TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:04:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 893c《蘇悉地羯羅經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 893c《Tô Tất Địa Yết La Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 893c 蘇悉地羯羅經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 893c Tô Tất Địa Yết La Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= =========================================================================   蘇悉地羯羅經分別成就品第十   Tô Tất Địa Yết La Kinh phân biệt thành tựu phẩm đệ thập   八卷下   bát quyển hạ 我今復說三部悉地成就。乘空自在而進。 ngã kim phục thuyết tam bộ tất địa thành tựu 。thừa không tự tại nhi tiến/tấn 。 此為最上。藏形隱跡。為中成就。 thử vi/vì/vị tối thượng 。tạng hình ẩn tích 。vi/vì/vị trung thành tựu 。 世間諸事為下悉地。成此三種上中下乘。 thế gian chư sự vi/vì/vị hạ tất địa 。thành thử tam chủng thượng trung hạ thừa 。 世間事等三種成就。隨上中下更分別之。三部上成就法。 thế gian sự đẳng tam chủng thành tựu 。tùy thượng trung hạ cánh phân biệt chi 。tam bộ thượng thành tựu pháp 。 得持明仙。乘空遊往。成就五通。又有多種。 đắc trì minh tiên 。thừa không du vãng 。thành tựu ngũ thông 。hựu hữu đa chủng 。 或得諸漏斷盡。或得辟支佛地。或證菩薩位地。 hoặc đắc chư lậu đoạn tận 。hoặc đắc Bích Chi Phật địa 。hoặc chứng Bồ Tát vị địa 。 或知解一切事。或辯才多聞。或成吠跢羅尸。 hoặc tri giải nhất thiết sự 。hoặc biện tài đa văn 。hoặc thành phệ 跢La thi 。 或成藥叉尼。或得真陀摩尼。或得無盡伏藏。 hoặc thành dược xoa ni 。hoặc đắc chân đà ma-ni 。hoặc đắc vô tận phục tạng 。 具上等事。名上中上成就之法。三或中成就法。 cụ thượng đẳng sự 。danh thượng trung thượng thành tựu chi Pháp 。tam hoặc trung thành tựu pháp 。 藏跡於身得大勢力。先來懈怠而得精勤。 tạng tích ư thân Đắc-đại-thế lực 。tiên lai giải đãi nhi đắc tinh cần 。 入修羅宮得長壽藥。成鉢(口*(隸-木+匕))史迦天使。或能使鬼。 nhập tu la cung đắc trường thọ dược 。thành bát (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))sử Ca Thiên sứ 。hoặc năng sử quỷ 。 或能成就娑羅坌爾迦樹神。或成多聞。 hoặc năng thành tựu Ta-la bộn nhĩ Ca thụ/thọ Thần 。hoặc thành đa văn 。 未經所聞。悟深義理。或合藥。成纔塗足頂。 vị Kinh sở văn 。ngộ thâm nghĩa lý 。hoặc hợp dược 。thành tài đồ túc đảnh/đính 。 即遠所涉無有疲乏。如上所說悉名中上成就之法。 tức viễn sở thiệp vô hữu bì phạp 。như thượng sở thuyết tất danh trung thượng thành tựu chi Pháp 。 三部下成就法。令眾憙見。或攝伏眾人。 tam bộ hạ thành tựu pháp 。lệnh chúng Hỉ-Kiến 。hoặc nhiếp phục chúng nhân 。 或能徵罰惡人。降諸怨眾。及餘下事。 hoặc năng trưng phạt ác nhân 。hàng chư oán chúng 。cập dư hạ sự 。 名下中下成就之法。若欲成就藥物等者。有三種成。 danh hạ trung hạ thành tựu chi Pháp 。nhược/nhã dục thành tựu dược vật đẳng giả 。hữu tam chủng thành 。 光焰為上。煙氣為中。熅煖為下。 quang diệm vi/vì/vị thượng 。yên khí vi/vì/vị trung 。熅noãn vi/vì/vị hạ 。 復次聖者真言為上成就。諸天所說為中成就。 phục thứ Thánh Giả chân ngôn vi/vì/vị thượng thành tựu 。chư Thiên sở thuyết vi/vì/vị trung thành tựu 。 世天真言為下成就。復次佛部真言為上悉地。 thế Thiên chân ngôn vi/vì/vị hạ thành tựu 。phục thứ Phật bộ chân ngôn vi/vì/vị thượng tất địa 。 蓮花部真言為中悉地。金剛部真言為下悉地。 liên hoa bộ chân ngôn vi/vì/vị trung tất địa 。Kim Cương bộ chân ngôn vi/vì/vị hạ tất địa 。 若欲以上真言。欲求下成就者。得下成就。或以下真言。 nhược/nhã dục dĩ thượng chân ngôn 。dục cầu hạ thành tựu giả 。đắc hạ thành tựu 。hoặc dĩ hạ chân ngôn 。 祈求上者。得上成就。或以中真言。成上下者。 kì cầu thượng giả 。đắc thượng thành tựu 。hoặc dĩ trung chân ngôn 。thành thượng hạ giả 。 亦等成就。真言之中具此四德。 diệc đẳng thành tựu 。chân ngôn chi trung cụ thử tứ đức 。 當知即悉上中下分能成大果。謂令成滿辟支佛位。 đương tri tức tất thượng trung hạ phần năng thành đại quả 。vị lệnh thành mãn Bích Chi Phật vị 。 謂令成滿菩薩十地。乃至成佛。為大果報。 vị lệnh thành mãn Bồ-tát thập địa 。nãi chí thành Phật 。vi/vì/vị Đại quả báo 。 復成大德行。謂多諸眷屬。前後圍遶。滿如是願者。 phục thành Đại Đức hạnh/hành/hàng 。vị đa chư quyến chúc 。tiền hậu vi nhiễu 。mãn như thị nguyện giả 。 為大德行。復能久住位。 vi/vì/vị Đại Đức hạnh/hành/hàng 。phục năng cửu trụ vị 。 謂得王處轉輪王處長壽仙處。滿如是願者。為久住位。形儀廣大。 vị đắc Vương xứ/xử Chuyển luân Vương xứ/xử trường thọ tiên xứ/xử 。mãn như thị nguyện giả 。vi/vì/vị cửu trụ vị 。hình nghi quảng đại 。 威光遠照。教修廣大。具此四德者。 uy quang viễn chiếu 。giáo tu quảng đại 。cụ thử tứ đức giả 。 雖是下品真言。能成上品。若上品中。不具此德。 tuy thị hạ phẩm chân ngôn 。năng thành thượng phẩm 。nhược/nhã thượng phẩm trung 。bất cụ thử đức 。 雖是上品真言。下品用也。諸佛菩薩所說真言。 tuy thị thượng phẩm chân ngôn 。hạ phẩm dụng dã 。chư Phật Bồ-tát sở thuyết chân ngôn 。 如是轉次。多佛菩薩所說之者。雖屬下品。 như thị chuyển thứ 。đa Phật Bồ-tát sở thuyết chi giả 。tuy chúc hạ phẩm 。 亦能成就上品等事。或尊等所說真言之中。 diệc năng thành tựu thượng phẩm đẳng sự 。hoặc tôn đẳng sở thuyết chân ngôn chi trung 。 唯具一事者。謂扇底迦法。補瑟徵迦法。阿毘遮嚕迦法。 duy cụ nhất sự giả 。vị phiến để ca Pháp 。bổ sắt trưng ca Pháp 。A-tỳ già lỗ ca Pháp 。 雖具一事。於中各有上中下品。 tuy cụ nhất sự 。ư trung các hữu thượng trung hạ phẩm 。 豈有下品真言。能成上事。猶若青泥出妙蓮花。 khởi hữu hạ phẩm chân ngôn 。năng thành thượng sự 。do nhược thanh nê xuất diệu liên hoa 。 固無疑也。豈有上品慈善真言。能成忿怒下品成就。 cố vô nghi dã 。khởi hữu thượng phẩm từ thiện chân ngôn 。năng thành phẫn nộ hạ phẩm thành tựu 。 如白檀木其性清涼。若風擊相揩。自然火起。 như bạch đàn mộc kỳ tánh thanh lương 。nhược/nhã phong kích tướng khai 。tự nhiên hỏa khởi 。 非無因緣也。如是差互。雖非次第。 phi vô nhân duyên dã 。như thị sái hỗ 。tuy phi thứ đệ 。 諸餘悉地皆勿疑慮。身分悉地為上品成。 chư dư tất địa giai vật nghi lự 。thân phần tất địa vi/vì/vị thượng phẩm thành 。 諸藥悉地為中品成。富饒悉地為下品成。若復有人。 chư dược tất địa vi/vì/vị trung phẩm thành 。phú nhiêu tất địa vi/vì/vị hạ phẩm thành 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 久至持誦下品真言。縱自無力。於本尊邊。 cửu chí trì tụng hạ phẩm chân ngôn 。túng tự vô lực 。ư bản tôn biên 。 轉求上品。上品自成。若於上品真言之中。心懷猶豫。 chuyển cầu thượng phẩm 。thượng phẩm tự thành 。nhược/nhã ư thượng phẩm chân ngôn chi trung 。tâm hoài do dự 。 念持供養。復不精誠。雖於上品真言。 niệm trì cúng dường 。phục bất tinh thành 。tuy ư thượng phẩm chân ngôn 。 由彼念誦心輕。敢招下品成就。故知持誦。皆由心意。 do bỉ niệm tụng tâm khinh 。cảm chiêu hạ phẩm thành tựu 。cố tri trì tụng 。giai do tâm ý 。 且如諸天之中亦有貧者。 thả như chư Thiên chi trung diệc hữu bần giả 。 諸鬼部內亦有富強。此彼如然。真言亦爾。 chư quỷ bộ nội diệc hữu phú cường 。thử bỉ như nhiên 。chân ngôn diệc nhĩ 。 一一真言皆具三悉地。謂上中下。誠心念誦皆獲悉地。 nhất nhất chân ngôn giai cụ tam tất địa 。vị thượng trung hạ 。thành tâm niệm tụng giai hoạch tất địa 。   蘇悉地羯羅經奉請品第十九   Tô Tất Địa Yết La Kinh phụng thỉnh phẩm đệ thập cửu 復次若欲入本尊室。先覩尊顏。合十指爪。 phục thứ nhược/nhã dục nhập bản tôn thất 。tiên đổ tôn nhan 。hợp thập chỉ trảo 。 當小低頭。復以器盛淨水。隨所作事。置本獻花。 đương tiểu đê đầu 。phục dĩ khí thịnh tịnh thủy 。tùy sở tác sự 。trí bổn hiến hoa 。 復置塗香。依於本法而作閼伽燒香薰之。 phục trí đồ hương 。y ư bổn Pháp nhi tác át già thiêu hương huân chi 。 應誦真言。真言閼伽七遍。則當奉請已。 ưng tụng chân ngôn 。chân ngôn át già thất biến 。tức đương phụng thỉnh dĩ 。 依法供養。盛閼伽器。當用金銀。或用熟銅。 y pháp cúng dường 。thịnh át già khí 。đương dụng kim ngân 。hoặc dụng thục đồng 。 或以石作。或以土木。或取螺作。或用束底。 hoặc dĩ thạch tác 。hoặc dĩ thổ mộc 。hoặc thủ loa tác 。hoặc dụng thúc để 。 或用荷葉以綴作器。或乳樹葉。如上所說閼伽器等。 hoặc dụng hà diệp dĩ chuế tác khí 。hoặc nhũ thụ/thọ diệp 。như thượng sở thuyết át già khí đẳng 。 當用之時。須知次第。若扇底迦當用白器。 đương dụng chi thời 。tu tri thứ đệ 。nhược/nhã phiến để ca đương dụng bạch khí 。 補瑟徵迦當用黃器。阿毘遮嚕迦當用黑器。 bổ sắt trưng ca đương dụng hoàng khí 。A-tỳ già lỗ ca đương dụng hắc khí 。 作上中下悉地成就。類前所說。應可用之。 tác thượng trung hạ tất địa thành tựu 。loại tiền sở thuyết 。ưng khả dụng chi 。 作扇底迦所用閼伽。置少小麥。 tác phiến để ca sở dụng át già 。trí thiểu tiểu mạch 。 補瑟徵迦應著胡麻。阿毘遮嚕迦當置粟米。又扇底迦置乳。 bổ sắt trưng ca ưng trước/trứ hồ ma 。A-tỳ già lỗ ca đương trí túc mễ 。hựu phiến để ca trí nhũ 。 補瑟徵迦置酪。阿毘遮嚕迦應置牛尿。 bổ sắt trưng ca trí lạc 。A-tỳ già lỗ ca ưng trí ngưu niệu 。 或著自血遍通用者。應著稻花塗香。 hoặc trước/trứ tự huyết biến thông dụng giả 。ưng trước/trứ đạo hoa đồ hương 。 及花胡麻茅草環。用熟銅器。盛以閼伽。若無此器。 cập hoa hồ ma mao thảo hoàn 。dụng thục đồng khí 。thịnh dĩ át già 。nhược/nhã vô thử khí 。 隨所得者。亦遍通用。請召之時。應用當部明王真言。 tùy sở đắc giả 。diệc biến thông dụng 。thỉnh triệu chi thời 。ưng dụng đương bộ minh vương chân ngôn 。 及慕捺囉。若有本法已說召請真言。 cập mộ nại la 。nhược hữu bổn Pháp dĩ thuyết triệu thỉnh chân ngôn 。 應當取用。無取別者。先請當部尊。次請明王妃。 ứng đương thủ dụng 。vô thủ biệt giả 。tiên thỉnh đương bộ tôn 。thứ thỉnh minh vương phi 。 三部之中皆應如是。本法若無請召真言。 tam bộ chi trung giai ưng như thị 。bổn Pháp nhược/nhã vô thỉnh triệu chân ngôn 。 應用明王等真言。而請召之。本法雖說請召真言。 ưng dụng minh vương đẳng chân ngôn 。nhi thỉnh triệu chi 。bổn Pháp tuy thuyết thỉnh triệu chân ngôn 。 真言是下。豈合請於部主。若以本法真言請召。 chân ngôn thị hạ 。khởi hợp thỉnh ư bộ chủ 。nhược/nhã dĩ bổn Pháp chân ngôn thỉnh triệu 。 當速成就。不應生難也。 đương tốc thành tựu 。bất ưng sanh nạn/nan dã 。 本法若有請召真言及發遣者。當請之時。此真言主。至部主所。 bổn Pháp nhược hữu thỉnh triệu chân ngôn cập phát khiển giả 。đương thỉnh chi thời 。thử chân ngôn chủ 。chí bộ chủ sở 。 請云。今有某甲。為某事奉請。 thỉnh vân 。kim hữu mỗ giáp 。vi/vì/vị mỗ sự phụng thỉnh 。 若發遣時亦復如是。所作事已。願尊證知。隨意而去。 nhược/nhã phát khiển thời diệc phục như thị 。sở tác sự dĩ 。nguyện tôn chứng tri 。tùy ý nhi khứ 。 明王妃真言用。請女仙等。明王真言。請諸真言主。 minh vương phi chân ngôn dụng 。thỉnh nữ tiên đẳng 。minh vương chân ngôn 。thỉnh chư chân ngôn chủ 。 或有真言主。不受明王真言所請。要以明王。 hoặc hữu chân ngôn chủ 。bất thọ/thụ minh vương chân ngôn sở thỉnh 。yếu dĩ minh vương 。 及明王妃真言。然可依請。如別部說。置閼伽時。 cập minh vương phi chân ngôn 。nhiên khả y thỉnh 。như biệt bộ thuyết 。trí át già thời 。 應誦真言。大者一遍。中者三遍。下者七遍。 ưng tụng chân ngôn 。Đại giả nhất biến 。trung giả tam biến 。hạ giả thất biến 。 極小者二十一遍。如上所說閼伽法則。 cực tiểu giả nhị thập nhất biến 。như thượng sở thuyết át già Pháp tức 。 先兩膝著地。應須手著淨茅草環。捧持閼伽。燒香薰之。 tiên lượng (lưỡng) tất trước địa 。ưng tu thủ trước/trứ tịnh mao thảo hoàn 。phủng trì át già 。thiêu hương huân chi 。 作如是請。仰唯尊者以本願故。 tác như thị thỉnh 。ngưỡng duy Tôn-Giả dĩ Bổn Nguyện cố 。 降赴道場願垂哀愍。受此閼伽及微獻供。有真言主。 hàng phó đạo tràng nguyện thùy ai mẩn 。thọ/thụ thử át già cập vi hiến cung/cúng 。hữu chân ngôn chủ 。 名曰獨勝奇加忿怒。不受諸餘真言召請。 danh viết độc thắng kì gia phẫn nộ 。bất thọ/thụ chư dư chân ngôn triệu thỉnh 。 用彼所說真言。然降所請。彼諸眷屬。 dụng bỉ sở thuyết chân ngôn 。nhiên hàng sở thỉnh 。bỉ chư quyến chúc 。 亦不受於餘真言請。亦應用彼眷屬真言。而請召之。 diệc bất thọ/thụ ư dư chân ngôn thỉnh 。diệc ưng dụng bỉ quyến thuộc chân ngôn 。nhi thỉnh triệu chi 。 但緣請召用心真言。或說根本。 đãn duyên thỉnh triệu dụng tâm chân ngôn 。hoặc thuyết căn bản 。 或明王妃所說真言。而用請召。部心真言。遍通三部。 hoặc minh vương phi sở thuyết chân ngôn 。nhi dụng thỉnh triệu 。bộ tâm chân ngôn 。biến thông tam bộ 。 用彼請召。當應降赴。加翳醯字。此更祕密。 dụng bỉ thỉnh triệu 。đương ưng hàng phó 。gia ế hề tự 。thử cánh bí mật 。 速滿其願。當請之時。誠心作禮再三啟白。大慈悲者。 tốc mãn kỳ nguyện 。đương thỉnh chi thời 。thành tâm tác lễ tái tam khải bạch 。đại từ bi giả 。 請依本願來降道場。若不誠心。徒多念誦。 thỉnh y Bổn Nguyện lai hàng đạo tràng 。nhược/nhã bất thành tâm 。đồ đa niệm tụng 。 乃至真言亦皆慇重。以用兩手捧閼伽器。 nãi chí chân ngôn diệc giai ân trọng 。dĩ dụng lưỡng thủ phủng át già khí 。 頂戴供養為上悉地。置於心間為中悉地。 đảnh đái cúng dường vi/vì/vị thượng tất địa 。trí ư tâm gian vi/vì/vị trung tất địa 。 置於臍間為下悉地。先觀本尊畫像。其像若立。 trí ư tề gian vi/vì/vị hạ tất địa 。tiên quán bản tôn họa tượng 。kỳ tượng nhược/nhã lập 。 持誦之人亦應立請。畫像若坐。亦應坐請。 trì tụng chi nhân diệc ưng lập thỉnh 。họa tượng nhược/nhã tọa 。diệc ưng tọa thỉnh 。 又觀彼像。曲躬立勢。亦應斆之而奉請之。 hựu quán bỉ tượng 。khúc cung lập thế 。diệc ưng hiệu chi nhi phụng thỉnh chi 。 當請之時。先觀本尊所止之方。而面彼請。 đương thỉnh chi thời 。tiên quán bản tôn sở chỉ chi phương 。nhi diện bỉ thỉnh 。 然便迴身。置閼伽器於尊像前。復有祕觀。 nhiên tiện hồi thân 。trí át già khí ư tôn tượng tiền 。phục hưũ bí quán 。 所作扇底迦等諸餘方所。而請召之。或於餘時。 sở tác phiến để ca đẳng chư dư phương sở 。nhi thỉnh triệu chi 。hoặc ư dư thời 。 得諸花菓。稱本尊意。應須奉請。然可獻之。 đắc chư hoa quả 。xưng bản tôn ý 。ưng tu phụng thỉnh 。nhiên khả hiến chi 。 當請之時。合手爪指。隨於本方。但至誠心奉請。 đương thỉnh chi thời 。hợp thủ trảo chỉ 。tùy ư bổn phương 。đãn chí thành tâm phụng thỉnh 。 或以兩手。捧諸閼伽器而請召之。 hoặc dĩ lưỡng thủ 。phủng chư át già khí nhi thỉnh triệu chi 。 然後敷獻所得之物。若欲成就上中下事及扇底迦等。 nhiên hậu phu hiến sở đắc chi vật 。nhược/nhã dục thành tựu thượng trung hạ sự cập phiến để ca đẳng 。 皆須加以真言及慕捺羅。而作請召。 giai tu gia dĩ chân ngôn cập mộ nại La 。nhi tác thỉnh triệu 。 作成就諸餘事等。或有障起。或魔興嬈。或病者加苦。 tác thành tựu chư dư sự đẳng 。hoặc hữu chướng khởi 。hoặc ma hưng nhiêu 。hoặc bệnh giả gia khổ 。 當爾之時。事緣既速。不可當待辨閼伽器。 đương nhĩ chi thời 。sự duyên ký tốc 。bất khả đương đãi biện át già khí 。 便即用心。啟請本尊。作除遣法。如上所說。 tiện tức dụng tâm 。khải thỉnh bản tôn 。tác trừ khiển Pháp 。như thượng sở thuyết 。 隨其大小。擬欲成就。閼伽請之。急難等事。 tùy kỳ đại tiểu 。nghĩ dục thành tựu 。át già thỉnh chi 。cấp nạn/nan đẳng sự 。 誠心請之。若復有人。欲得歸仰諸部尊者。 thành tâm thỉnh chi 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。dục đắc quy ngưỡng chư bộ Tôn-Giả 。 應當常作召請法則。持誦之人速得成就。 ứng đương thường tác triệu thỉnh Pháp tức 。trì tụng chi nhân tốc đắc thành tựu 。   蘇悉地羯羅經供養品第二十   Tô Tất Địa Yết La Kinh cúng dường phẩm đệ nhị thập 復次奉請尊已。次依部類或諸事業。 phục thứ phụng thỉnh tôn dĩ 。thứ y bộ loại hoặc chư sự nghiệp 。 觀其大小。依於法則而供養之。既奉請已。作如是言。 quán kỳ đại tiểu 。y ư Pháp tức nhi cúng dường chi 。ký phụng thỉnh dĩ 。tác như thị ngôn 。 善來尊者愍我等故。降臨道場復垂哀愍。 thiện lai Tôn-Giả mẫn ngã đẳng cố 。hàng lâm đạo tràng phục thùy ai mẩn 。 當就此座。坐受微獻供。復起誠心。 đương tựu thử tọa 。tọa thọ/thụ vi hiến cung/cúng 。phục khởi thành tâm 。 頻與作禮而白尊言。大悲垂愍成本願故。而見降臨。 tần dữ tác lễ nhi bạch tôn ngôn 。đại bi thùy mẫn thành Bổn Nguyện cố 。nhi kiến hàng lâm 。 非我所能啟請本尊。如是三時皆應依此。 phi ngã sở năng khải thỉnh bản tôn 。như thị tam thời giai ưng y thử 。 如前已說應須辨供。先獻塗香次施花等。 như tiền dĩ thuyết ưng tu biện cung/cúng 。tiên hiến đồ hương thứ thí hoa đẳng 。 復獻燒香次獻飲食。次乃燃燈。如其次第。 phục hiến thiêu hương thứ hiến ẩm thực 。thứ nãi Nhiên Đăng 。như kỳ thứ đệ 。 用忿怒王真言。 dụng phẫn nộ Vương chân ngôn 。 此等供物悉令清淨善悅人心各用本色真言而真言之。獻塗香已。 thử đẳng cung vật tất lệnh thanh tịnh thiện duyệt nhân tâm các dụng bổn sắc chân ngôn nhi chân ngôn chi 。hiến đồ hương dĩ 。 各列其名如依前說即奉閼伽。如是花香及飲食等。 các liệt kỳ danh như y tiền thuyết tức phụng át già 。như thị hoa hương cập ẩm thực đẳng 。 皆亦准此。若塗香燒香花。及飲食無可獻者。 giai diệc chuẩn thử 。nhược/nhã đồ hương thiêu hương hoa 。cập ẩm thực vô khả hiến giả 。 但誦本色真言。及此手印以此獻之。 đãn tụng bổn sắc chân ngôn 。cập thử thủ ấn dĩ thử hiến chi 。 表云供物無可求得。但納真心後作閼伽。 biểu vân cúng vật vô khả cầu đắc 。đãn nạp chân tâm hậu tác át già 。 以真心故速滿其願。離此之外有四供養。遍通諸部。 dĩ chân tâm cố tốc mãn kỳ nguyện 。ly thử chi ngoại hữu tứ cúng dường 。biến thông chư bộ 。 一切處用。一謂合掌。二以閼伽。 nhất thiết xứ dụng 。nhất vị hợp chưởng 。nhị dĩ át già 。 三用真言及慕捺羅。四但運心。此善品中隨力應作。 tam dụng chân ngôn cập mộ nại La 。tứ đãn vận tâm 。thử thiện phẩm trung tùy lực ưng tác 。 或復長時供養中。最無過運心。如世尊說。諸法行中。 hoặc phục trường/trưởng thời cúng dường trung 。tối vô quá vận tâm 。như Thế Tôn thuyết 。chư Pháp hành trung 。 心為其首。若能標心而供養者。滿一切願。 tâm vi/vì/vị kỳ thủ 。nhược/nhã năng tiêu tâm nhi cúng dường giả 。mãn nhất thiết nguyện 。 若成就諸餘事者。應當發遣諸為障者。若不遣除。 nhược/nhã thành tựu chư dư sự giả 。ứng đương phát khiển chư vi/vì/vị chướng giả 。nhược/nhã bất khiển trừ 。 後恐傷及。所以先須作遣除法。誦忿怒真言。 hậu khủng thương cập 。sở dĩ tiên tu tác khiển trừ Pháp 。tụng phẫn nộ chân ngôn 。 或用當部成就諸事真言。遣除障已。 hoặc dụng đương bộ thành tựu chư sự chân ngôn 。khiển trừ chướng dĩ 。 先次應誦本部尊真言。而真言水。 tiên thứ ưng tụng bổn bộ tôn chân ngôn 。nhi chân ngôn thủy 。 遍請護摩及倫手印。 biến thỉnh hộ ma cập luân thủ ấn 。 佛部請火天真言。 Phật bộ thỉnh hỏa thiên chân ngôn 。  唵(喉中擡聲呼一句)阿(上)起娜曳(二句)欱(呼合反)寫(弭也反)合寫(同上三句)嚩(可*欠)曩(輕呼)野(四句)莎  úm (hầu trung đài thanh hô nhất cú )a (thượng )khởi na duệ (nhị cú )hát (hô hợp phản )tả (nhị dã phản )hợp tả (đồng thượng tam cú )phược (khả *khiếm )nẵng (khinh hô )dã (tứ cú )bà (去二合)嚩訶(五句) (khứ nhị hợp )phược ha (ngũ cú ) 誦此真言三遍。請召火天。燒食供養。 tụng thử chân ngôn tam biến 。thỉnh triệu hỏa thiên 。thiêu thực/tự cúng dường 。 護摩真言。 hộ ma chân ngôn 。 唵(同上呼一句)阿(上)起娜曳(二句)欱(同上)寫(同上)合寫(同上 úm (đồng thượng hô nhất cú )a (thượng )khởi na duệ (nhị cú )hát (đồng thượng )tả (đồng thượng )hợp tả (đồng thượng 三句)嚩(可*欠)曩(輕呼)野(四句)搰(奴立反)比(并已反)搰(同上)比(同上) tam cú )phược (khả *khiếm )nẵng (khinh hô )dã (tứ cú )搰(nô lập phản )bỉ (tinh dĩ phản )搰(đồng thượng )bỉ (đồng thượng ) 儞跛野(五句)莎(去二合)嚩訶(六句) nễ bả dã (ngũ cú )bà (khứ nhị hợp )phược ha (lục cú ) 次持牛蘇。以此真言。一真言一燒。滿於三遍。 thứ trì ngưu tô 。dĩ thử chân ngôn 。nhất chân ngôn nhất thiêu 。mãn ư tam biến 。 供養火天。 cúng dường hỏa thiên 。 金剛部忿怒金剛真言。 Kim Cương bộ phẫn nộ Kim cương chân ngôn 。  唵(同上呼一句)枳里枳里(二句)跛日羅(三句)矩嚕馱(四句)(合*牛)(打-丁+巿](五句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )chỉ lý chỉ lý (nhị cú )bả nhật La (tam cú )củ lỗ Đà (tứ cú )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (ngũ cú ) 以此真言。一真言食。一燒火食。 dĩ thử chân ngôn 。nhất chân ngôn thực/tự 。nhất thiêu hỏa thực 。 作法除遣地中作諸障者。又用此真言。或用部尊。 tác pháp trừ khiển địa trung tác chư chướng giả 。hựu dụng thử chân ngôn 。hoặc dụng bộ tôn 。 遍灑花等。復用吉利枳羅忿怒真言并印。 biến sái hoa đẳng 。phục dụng cát lợi chỉ La phẫn nộ chân ngôn tinh ấn 。 當誦真言。左手作印。遍印塗香燒香飲食花等。 đương tụng chân ngôn 。tả thủ tác ấn 。biến ấn đồ hương thiêu hương ẩm thực hoa đẳng 。 作淨除穢。為自淨身故。應以右手。掬持香水。 tác tịnh trừ uế 。vi/vì/vị tự tịnh thân cố 。ưng dĩ hữu thủ 。cúc trì hương thủy 。 目觀香水。誦心真言。灌自身頂。作淨除穢。 mục quán hương thủy 。tụng tâm chân ngôn 。quán tự thân đảnh/đính 。tác tịnh trừ uế 。 復用一切事真言并忿怒真言。為淨座故。真言香水。 phục dụng nhất thiết sự chân ngôn tinh phẫn nộ chân ngôn 。vi/vì/vị tịnh tọa cố 。chân ngôn hương thủy 。 灑潔於座。又誦七遍。灑地方界。 sái khiết ư tọa 。hựu tụng thất biến 。sái địa phương giới 。 能除諸穢而得清淨。吉利枳羅真言。 năng trừ chư uế nhi đắc thanh tịnh 。cát lợi chỉ La chân ngôn 。 唵(同上呼一句)枳里枳里(二句)跛日羅(三句)跛日里部 úm (đồng thượng hô nhất cú )chỉ lý chỉ lý (nhị cú )bả nhật La (tam cú )bả nhật lý bộ 訥(勒沒反四句)畔馱畔馱(五句)虎(二句)(合*牛)(打-丁+巿](六句) nột (lặc một phản tứ cú )bạn Đà bạn Đà (ngũ cú )hổ (nhị cú )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (lục cú ) 此上真言。護地方訖。結虛空界。 thử thượng chân ngôn 。hộ địa phương cật 。kết/kiết hư không giới 。 應同次下蘇悉地真言。燒香執持。當誦真言。熏馥空中。 ưng đồng thứ hạ tô tất địa chân ngôn 。thiêu hương chấp trì 。đương tụng chân ngôn 。huân phức không trung 。 除諸穢惡。便得清淨。 trừ chư uế ác 。tiện đắc thanh tịnh 。 蘇悉地真言。 tô tất địa chân ngôn 。 唵(同上呼一句)素(蘇古反)悉地迦(同上)履(二合)入嚩里嚲(三 úm (đồng thượng hô nhất cú )tố (tô cổ phản )tất địa Ca (đồng thượng )lý (nhị hợp )nhập phược lý đả (tam 句)娜娜慕訥(同上)嚲曳(四句)入嚩囉入嚩攞(五句) cú )na na mộ nột (đồng thượng )đả duệ (tứ cú )nhập phược La nhập phược la (ngũ cú ) 畔馱畔馱(六句)歌娜歌娜(七句)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿](八句) bạn Đà bạn Đà (lục cú )Ca na Ca na (thất cú )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (bát cú ) 此金剛部蘇悉地真言。遍通諸事。結空界用。 thử Kim Cương bộ tô tất địa chân ngôn 。biến thông chư sự 。kết/kiết không giới dụng 。 佛部結空界真言。 Phật bộ kết/kiết không giới chân ngôn 。  唵(同上呼一句)入嚩(同上)攞(二句)虎(二句)(合*牛)(三句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )nhập phược (đồng thượng )la (nhị cú )hổ (nhị cú )(hợp *hồng )(tam cú ) 此佛部結空界真言。唯通當部。 thử Phật bộ kết/kiết không giới chân ngôn 。duy thông đương bộ 。 蓮華部結空界真言。 liên hoa bộ kết/kiết không giới chân ngôn 。 唵(同上呼一句)鉢頭(途邑反)弭儞(二句)皤伽(上)嚩底(三句) úm (đồng thượng hô nhất cú )bát đầu (đồ ấp phản )nhị nễ (nhị cú )Bà già (thượng )phược để (tam cú ) 暮(可*欠)野暮(可*欠]野(四句)惹櫱暮(可*欠](寧*頁](五句)莎(去二合)嚩 mộ (khả *khiếm )dã mộ (khả *khiếm dã (tứ cú )nhạ nghiệt mộ (khả *khiếm (ninh *hiệt (ngũ cú )bà (khứ nhị hợp )phược 此蓮華部結空界真言。唯通常部。 thử liên hoa bộ kết/kiết không giới chân ngôn 。duy thông thường bộ 。 次應當用部心真言。真言香水散灑諸方。 thứ ứng đương dụng bộ tâm chân ngôn 。chân ngôn hương thủy tán sái chư phương 。 復以明王根本真言。或心真言。或真言主使者心真言。 phục dĩ minh vương căn bản chân ngôn 。hoặc tâm chân ngôn 。hoặc chân ngôn chủ sử giả tâm chân ngôn 。 隨取其一。用結方界。或以此諸心真言。 tùy thủ kỳ nhất 。dụng kết/kiết phương giới 。hoặc dĩ thử chư tâm chân ngôn 。 而作結界。所結之處如置垣墻。當部仙天。 nhi tác kết giới 。sở kết/kiết chi xứ/xử như trí viên tường 。đương bộ tiên Thiên 。 常當護衛無能作障。若諸部事有為法者。 thường đương hộ vệ vô năng tác chướng 。nhược/nhã chư bộ sự hữu vi Pháp giả 。 應依甘露軍荼利法。而遣除之。又有五種護衛法則。 ưng y cam lồ quân đồ lợi Pháp 。nhi khiển trừ chi 。hựu hữu ngũ chủng hộ vệ Pháp tức 。 常於道場室內作之。謂金剛墻。金剛城。金剛橛。 thường ư đạo tràng thất nội tác chi 。vị Kim cương tường 。Kim cương thành 。Kim Cương quyết 。 忿怒吉利枳羅。忿怒甘露軍荼利。部母。 phẫn nộ cát lợi chỉ La 。phẫn nộ cam lồ quân đồ lợi 。bộ mẫu 。 金剛墻真言。 Kim cương tường chân ngôn 。 唵(上呼一句)縒囉縒囉(二句)跛日囉(三句)跛(北沒反二合)囉 úm (thượng hô nhất cú )縒La 縒La (nhị cú )bả nhật La (tam cú )bả (Bắc một phản nhị hợp )La 迦囉(四句)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿](五句) Ca La (tứ cú )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (ngũ cú ) 金剛城真言。 Kim cương thành chân ngôn 。  唵(同上呼一句)弭塞(僧乙反)普囉(二合)捺(二合)囉訖灑(三句)跋日囉半惹囉(四句)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿]  úm (đồng thượng hô nhất cú )nhị tắc (tăng ất phản )phổ La (nhị hợp )nại (nhị hợp )La cật sái (tam cú )bạt nhật La bán nhạ La (tứ cú )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (五句) (ngũ cú ) 金剛橛真言。 Kim Cương quyết chân ngôn 。  唵(同上呼一句)跋日囉枳羅(二句)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿](三句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )bạt nhật La chỉ La (nhị cú )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (tam cú ) 忿怒吉利枳羅真言。 phẫn nộ cát lợi chỉ La chân ngôn 。  唵(同上呼一句)枳里枳里(二句)跋日囉(三句)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿](四句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )chỉ lý chỉ lý (nhị cú )bạt nhật La (tam cú )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (tứ cú ) 忿怒甘露軍荼利真言 耶謨刺怛(二句)娜怛(二 phẫn nộ cam lồ quân đồ lợi chân ngôn  da mô thứ đát (nhị cú )na đát (nhị 合)囉耶野(一句)娜謨跋日羅矩嚕馱野(二合)摩訶 hợp )La da dã (nhất cú )na mô bạt-nhật-la củ lỗ Đà dã (nhị hợp )Ma-ha 嚩攞跛邏訖囉摩野(三句)薩嚩(同上)弭起娜毘那 phược la bả lá cật La ma dã (tam cú )tát phược (đồng thượng )nhị khởi na Tì na 舍曩耶(四句)唵(同上呼五句)虎嚕虎嚕(六句)底瑟侘(同上) xá nẵng da (tứ cú )úm (đồng thượng hô ngũ cú )hổ lỗ hổ lỗ (lục cú )để sắt sá (đồng thượng ) 底瑟侘(七句)畔馱畔馱(八句)歌娜歌娜(九句)阿密 để sắt sá (thất cú )bạn Đà bạn Đà (bát cú )Ca na Ca na (cửu cú )a mật 栗羝(十句)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿](十一句) lật đê (thập cú )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (thập nhất cú ) 若本法中。有如是等金剛墻真言。應重結之。 nhược/nhã bổn Pháp trung 。hữu như thị đẳng Kim cương tường chân ngôn 。ưng trọng kết/kiết chi 。 諸事既了。次應持誦。持誦之時。 chư sự ký liễu 。thứ ưng trì tụng 。trì tụng chi thời 。 先誦當部母真言。 tiên tụng đương bộ mẫu chân ngôn 。 佛部母真言(歸命同上)。 Phật bộ mẫu chân ngôn (quy mạng đồng thượng )。  唵(同上呼一句)嚕嚕塞(僧乙反)普嚕(二句)入嚩(同上)囉(三句)底瑟佗(魑賈反四句)悉馱路者泥  úm (đồng thượng hô nhất cú )lỗ lỗ tắc (tăng ất phản )phổ lỗ (nhị cú )nhập phược (đồng thượng )La (tam cú )để sắt đà (si cổ phản tứ cú )tất Đà lộ giả nê (寧計反五句)薩嚩刺詫(他可反)娑馱(寧*頁)(六句)莎(去二合)嚩訶(七 (ninh kế phản ngũ cú )tát phược thứ sá (tha khả phản )sa Đà (ninh *hiệt )(lục cú )bà (khứ nhị hợp )phược ha (thất 句) cú ) 蓮華部母真言(歸命同觀音真言頭)。 liên hoa bộ mẫu chân ngôn (quy mạng đồng Quán-Âm chân ngôn đầu )。  唵(同上呼一句)迦(居邏反下音同)制(知西反)弭迦(同上)制(同上二句)迦((章*真)/心)(知降反)迦制(同上三句)迦絮弭  úm (đồng thượng hô nhất cú )Ca (cư lá phản hạ âm đồng )chế (tri Tây phản )nhị Ca (đồng thượng )chế (đồng thượng nhị cú )Ca ((chương *chân )/tâm )(tri hàng phản )Ca chế (đồng thượng tam cú )Ca nhứ nhị 迦絮(四句)迦((章*真)/心)迦制(同上五句)皤伽(上)嚩底弭惹曳(六 Ca nhứ (tứ cú )Ca ((chương *chân )/tâm )Ca chế (đồng thượng ngũ cú )Bà già (thượng )phược để nhị nhạ duệ (lục 句)莎(去二合)嚩訶(七句) cú )bà (khứ nhị hợp )phược ha (thất cú ) 金剛部母真言。 Kim Cương bộ mẫu chân ngôn 。  娜謨露(輕呼)迦馱室(二合)利曳(一句)那莫商迦隸扇底迦隷(二句)屈(九欝反)絮屈絮  na mô lộ (khinh hô )Ca Đà thất (nhị hợp )lợi duệ (nhất cú )na mạc thương ca lệ phiến để ca lệ (nhị cú )khuất (cửu uất phản )nhứ khuất nhứ (三句)屈置抳(四句)迦(上)嚲野屈置抳(五句)莎(去二合)嚩 (tam cú )khuất trí nê (tứ cú )Ca (thượng )đả dã khuất trí nê (ngũ cú )bà (khứ nhị hợp )phược 訶(六句) ha (lục cú ) 先誦此母真言。能衛本尊。能蠲眾罪。 tiên tụng thử mẫu chân ngôn 。năng vệ bản tôn 。năng quyên chúng tội 。 除諸災障與悉地門。而得相應。 trừ chư tai chướng dữ tất địa môn 。nhi đắc tướng ứng 。 但誦佛部忙麼鷄真言。亦通二部。初後持誦。諸天增衛。 đãn tụng Phật bộ mang ma kê chân ngôn 。diệc thông nhị bộ 。sơ hậu trì tụng 。chư Thiên tăng vệ 。 若於本法。而已說者。持誦之時。 nhược/nhã ư bổn Pháp 。nhi dĩ thuyết giả 。trì tụng chi thời 。 先念此者應隨本法而念誦之。或於本法。有獨勝真言。亦應先誦。 tiên niệm thử giả ưng tùy bổn Pháp nhi niệm tụng chi 。hoặc ư bổn Pháp 。hữu độc thắng chân ngôn 。diệc ưng tiên tụng 。 無繁別者。 vô phồn biệt giả 。 如上所說供養次第乃至除穢護淨結界一切等事。初持誦時。及作法時。 như thượng sở thuyết cúng dường thứ đệ nãi chí trừ uế hộ tịnh kết giới nhất thiết đẳng sự 。sơ trì tụng thời 。cập tác pháp thời 。 扇底迦等所作事時。皆應作之。 phiến để ca đẳng sở tác sự thời 。giai ưng tác chi 。 若以本部尊主真言。或以本部心真言。 nhược/nhã dĩ bổn bộ tôn chủ chân ngôn 。hoặc dĩ bổn bộ tâm chân ngôn 。 或以一切真言王真言。或以蘇悉地法王真言。或以一切事真言。 hoặc dĩ nhất thiết chân ngôn Vương chân ngôn 。hoặc dĩ tô tất địa pháp vương chân ngôn 。hoặc dĩ nhất thiết sự chân ngôn 。 此五種真言。三部遍有。隨作諸事。 thử ngũ chủng chân ngôn 。tam bộ biến hữu 。tùy tác chư sự 。 各於本部。應取其一。而用作之。所謂自護。 các ư bổn bộ 。ưng thủ kỳ nhất 。nhi dụng tác chi 。sở vị tự hộ 。 及護同伴。請召灑水。潔淨結界。以法相治。 cập hộ đồng bạn 。thỉnh triệu sái thủy 。khiết tịnh kết giới 。dĩ Pháp tướng trì 。 真言不具。為增力故。為治罰真言故。為發覺故。 chân ngôn bất cụ 。vi/vì/vị tăng lực cố 。vi/vì/vị trì phạt chân ngôn cố 。vi/vì/vị phát giác cố 。 及餘諸事所不述者。亦以當部五真言中。 cập dư chư sự sở bất thuật giả 。diệc dĩ đương bộ ngũ chân ngôn trung 。 隨取其一。而以用之。當得悉地。部心真言。 tùy thủ kỳ nhất 。nhi dĩ dụng chi 。đương đắc tất địa 。bộ tâm chân ngôn 。 能護本尊。及護己身。護身之時應誦三遍。或復七遍。 năng hộ bản tôn 。cập hộ kỷ thân 。hộ thân chi thời ưng tụng tam biến 。hoặc phục thất biến 。 結其頂髮而作一髻。若出家人。結袈裟角。 kết/kiết kỳ đảnh/đính phát nhi tác nhất kế 。nhược/nhã xuất gia nhân 。kết/kiết ca sa giác 。 或結線索。持繫護身。或真言頭指。遍點五處。 hoặc kết/kiết tuyến tác/sách 。trì hệ hộ thân 。hoặc chân ngôn đầu chỉ 。biến điểm ngũ xứ/xử 。 亦成護身。所謂頂額兩膊咽下心上。 diệc thành hộ thân 。sở vị đảnh/đính ngạch lượng (lưỡng) bạc yết hạ tâm thượng 。 或以牛黃或白芥子或閼伽水。隨取其一。而用護身。 hoặc dĩ ngưu hoàng hoặc bạch giới tử hoặc át già thủy 。tùy thủ kỳ nhất 。nhi dụng hộ thân 。 若作阿毘遮嚕迦法。應用部尊主真言。 nhược/nhã tác A-tỳ già lỗ ca Pháp 。ưng dụng bộ tôn chủ chân ngôn 。 而護自身。若作扇底迦法。應用忿怒金剛真言護之。 nhi hộ tự thân 。nhược/nhã tác phiến để ca Pháp 。ưng dụng phẫn nộ Kim cương chân ngôn hộ chi 。 若作補瑟徵迦法。應用部尊主真言。 nhược/nhã tác bổ sắt trưng ca Pháp 。ưng dụng bộ tôn chủ chân ngôn 。 及忿怒金剛真言。兼而護之。若真言主現時。 cập phẫn nộ Kim cương chân ngôn 。kiêm nhi hộ chi 。nhược/nhã chân ngôn chủ hiện thời 。 持誦人怖者。應用部尊主真言。用護自身。 trì tụng nhân bố/phố giả 。ưng dụng bộ tôn chủ chân ngôn 。dụng hộ tự thân 。 但作諸事之時。常以二真言。而護自身。 đãn tác chư sự chi thời 。thường dĩ nhị chân ngôn 。nhi hộ tự thân 。 謂部尊主及忿怒真言。念誦了時。應當發遣。發遣之時。 vị bộ tôn chủ cập phẫn nộ chân ngôn 。niệm tụng liễu thời 。ứng đương phát khiển 。phát khiển chi thời 。 護彼真言主。或部尊主真言。或用部母。 hộ bỉ chân ngôn chủ 。hoặc bộ tôn chủ chân ngôn 。hoặc dụng bộ mẫu 。 或以部心。亦護自身而作隨意。若於穢處不淨等處。 hoặc dĩ bộ tâm 。diệc hộ tự thân nhi tác tùy ý 。nhược/nhã ư uế xứ/xử bất tịnh đẳng xứ/xử 。 緣事須往。先誦烏摳澁摩真言作印。 duyên sự tu vãng 。tiên tụng ô khu sáp ma chân ngôn tác ấn 。 印持五處。任意而往。仍須常誦真言。不得廢忘。 ấn trì ngũ xứ/xử 。nhâm ý nhi vãng 。nhưng tu thường tụng chân ngôn 。bất đắc phế vong 。 澡浴之時。先誦伏障真言。護身。乃至浴了。 táo dục chi thời 。tiên tụng phục chướng chân ngôn 。hộ thân 。nãi chí dục liễu 。 不應廢忘。伏障真言者。忿怒甘露軍荼利也。 bất ưng phế vong 。phục chướng chân ngôn giả 。phẫn nộ cam lồ quân đồ lợi dã 。 喫食之時。用部尊主真言。護身念持。 khiết thực/tự chi thời 。dụng bộ tôn chủ chân ngôn 。hộ thân niệm trì 。 欲臥之時用部母真言護身。若作諸法。遂乃忘作護持法則。 dục ngọa chi thời dụng bộ mẫu chân ngôn hộ thân 。nhược/nhã tác chư Pháp 。toại nãi vong tác hộ Trì Pháp tức 。 令使魔興。欲除魔故。 lệnh sử ma hưng 。dục trừ ma cố 。 速應誦持當部明王真言。將護自身。一切魔障不得其便。 tốc ưng tụng trì đương bộ minh vương chân ngôn 。tướng hộ tự thân 。nhất thiết ma chướng bất đắc kỳ tiện 。 如上備作護身結界及餘法已。然後攝心安祥念誦。 như thượng bị tác hộ thân kết giới cập dư Pháp dĩ 。nhiên hậu nhiếp tâm an tường niệm tụng 。 念誦之人所坐之座。以青茅草而作其座。 niệm tụng chi nhân sở tọa chi tọa 。dĩ thanh mao thảo nhi tác kỳ tọa 。 座高四指闊二磔手。長十六指。如是之座。 tọa cao tứ chỉ khoát nhị trách thủ 。trường/trưởng thập lục chỉ 。như thị chi tọa 。 初念誦時及持誦時。皆應受用。或用迦(去聲)勢草。 sơ niệm tụng thời cập trì tụng thời 。giai ưng thọ dụng 。hoặc dụng Ca (khứ thanh )thế thảo 。 或用餘青草等。或隨部法取乳樹木。最為要妙。 hoặc dụng dư thanh thảo đẳng 。hoặc tùy bộ Pháp thủ nhũ thụ/thọ mộc 。tối vi/vì/vị yếu diệu 。 用作床座。量亦如上。而淨剗治。或用諸葉。 dụng tác sàng tọa 。lượng diệc như thượng 。nhi tịnh sản trì 。hoặc dụng chư diệp 。 或以枝莖。如上而制。隨觀事法。取枝葉用為座。 hoặc dĩ chi hành 。như thượng nhi chế 。tùy quán sự pháp 。thủ chi diệp dụng vi/vì/vị tọa 。 座上結跏趺坐。作扇底迦上成就法。 tọa thượng kết già phu tọa 。tác phiến để ca thượng thành tựu pháp 。 半跏趺坐作補瑟徵迦中成就法。垂兩足坐。 bán già phu tọa tác bổ sắt trưng ca trung thành tựu pháp 。thùy lưỡng túc tọa 。 作阿毘遮嚕迦下成就法。供養既了。 tác A-tỳ già lỗ ca hạ thành tựu pháp 。cúng dường ký liễu 。 應起誠心讚歎於佛。次歎法僧。次歎觀自在。 ưng khởi thành tâm tán thán ư Phật 。thứ thán pháp tăng 。thứ thán Quán Tự Tại 。 次歎明王大威金剛。伽他曰。 thứ thán minh vương Đại uy Kim cương 。già tha viết 。  大慈救世尊  善導一切眾  đại từ cứu Thế Tôn   Thiện Đạo nhất thiết chúng  福持功德海  我今稽首禮  phước trì công đức hải   ngã kim khể thủ lễ  真如捨摩法  能淨貪瞋毒  chân như xả ma Pháp   năng tịnh tham sân độc  善除諸惡趣  我今稽首禮  thiện trừ chư ác thú   ngã kim khể thủ lễ  得法解脫僧  善住諸學地  đắc pháp giải thoát tăng   thiện trụ/trú chư học địa  勝上福德田  我今稽首禮  thắng thượng phước đức điền   ngã kim khể thủ lễ  大悲觀自在  一切佛讚歎  đại bi Quán Tự Tại   nhất thiết Phật tán thán  能生種種福  我今稽首禮  năng sanh chủng chủng phước   ngã kim khể thủ lễ  大力忿怒身  善哉持明王  Đại lực phẫn nộ thân   Thiện tai trì minh Vương  降伏難伏者  我今稽首禮  hàng phục nạn/nan phục giả   ngã kim khể thủ lễ 作是虔誠。讚佛菩薩。又復合掌起慇重心。 tác thị kiền thành 。tán Phật Bồ-tát 。hựu phục hợp chưởng khởi ân trọng tâm 。 讚餘諸佛菩薩相好功德。其讚歎文。 tán dư chư Phật Bồ-tát tướng hảo công đức 。kỳ tán thán văn 。 應用諸佛菩薩所說歎偈。不應自作。讚歎既已。 ưng dụng chư Phật Bồ-tát sở thuyết thán kệ 。bất ưng tự tác 。tán thán ký dĩ 。 起自誠心懺悔諸罪。 khởi tự thành tâm sám hối chư tội 。 我今歸命十方世界諸佛世尊羅漢聖僧及諸菩薩。證知我等。自從過去。 ngã kim quy mạng thập phương thế giới chư Phật Thế tôn La-hán Thánh Tăng cập chư Bồ-tát 。chứng tri ngã đẳng 。tự tùng quá khứ 。 及以今生。煩惱覆心。久流生死。貪瞋癡覆。 cập dĩ kim sanh 。phiền não phước tâm 。cửu lưu sanh tử 。tham sân si phước 。 造諸惡業。 tạo chư ác nghiệp 。 或於佛法菩薩聖僧父母尊處一切眾生有德無德。於如上處。所造諸惡一切罪業。 hoặc ư Phật Pháp Bồ Tát Thánh Tăng phụ mẫu tôn xứ/xử nhất thiết chúng sanh hữu đức vô đức 。ư như thượng xứ/xử 。sở tạo chư ác nhất thiết tội nghiệp 。 自作教他見作隨喜。身口意業廣聚諸罪。 tự tác giáo tha kiến tác tùy hỉ 。thân khẩu ý nghiệp quảng tụ chư tội 。 今對諸佛菩薩。誠心懺悔所造諸罪。如諸佛知。 kim đối chư Phật Bồ-tát 。thành tâm sám hối sở tạo chư tội 。như chư Phật tri 。 並皆懺悔。起至誠心。 tịnh giai sám hối 。khởi chí thành tâm 。 盡形歸命佛法僧寶涅槃正路為除眾生一切苦故。歸命三寶。 tận hình quy mạng Phật pháp tăng bảo Niết-Bàn chánh lộ vi/vì/vị trừ chúng sanh nhất thiết khổ cố 。quy mạng Tam Bảo 。 如是歸依。頭頂禮已。歡喜踊躍。發菩提心。 như thị quy y 。đầu đính lễ dĩ 。hoan hỉ dũng dược 。phát Bồ-đề tâm 。 求於勝上解脫甘露悉地佛果。 cầu ư thắng thượng giải thoát cam lồ tất địa Phật quả 。 世間眾生無量諸苦我當救度令離惡趣。除諸煩惱令得解脫。 thế gian chúng sanh vô lượng chư khổ ngã đương cứu độ lệnh ly ác thú 。trừ chư phiền não lệnh đắc giải thoát 。 所有眾苦種種翦迫。今起大悲發菩提心。 sở hữu chúng khổ chủng chủng tiễn bách 。kim khởi đại bi phát Bồ-đề tâm 。 為苦眾生而作歸依。無主眾生為作歸主。 vi/vì/vị khổ chúng sanh nhi tác quy y 。vô chủ chúng sanh vi/vì/vị tác quy chủ 。 失路眾生為作導師。恐怖眾生為作無畏。 thất lộ chúng sanh vi/vì/vị tác Đạo sư 。khủng bố chúng sanh vi/vì/vị tác vô úy 。 苦惱眾生為得安樂。眾生煩惱我為除滅。 khổ não chúng sanh vi/vì/vị đắc an lạc 。chúng sanh phiền não ngã vi/vì/vị trừ diệt 。 我從過現未來所發勝心。修諸善業六波羅蜜一切功德。 ngã tùng quá/qua hiện vị lai sở phát thắng tâm 。tu chư thiện nghiệp lục Ba la mật nhất thiết công đức 。 盡皆迴施一切眾生。歸於正路。 tận giai hồi thí nhất thiết chúng sanh 。quy ư chánh lộ 。 同昇妙果速成佛道。乃至菩提不生懈怠。 đồng thăng diệu quả tốc thành Phật đạo 。nãi chí Bồ-đề bất sanh giải đãi 。 發菩提心悲念眾生起大慈心。彼有眾苦何時除滅。 phát Bồ-đề tâm bi niệm chúng sanh khởi Đại từ tâm 。bỉ hữu chúng khổ hà thời trừ diệt 。 為淨心故。常持六念。心住一境而不散亂。不應我執。 vi/vì/vị tịnh tâm cố 。thường trì lục niệm 。tâm trụ/trú nhất cảnh nhi bất tán loạn 。bất ưng ngã chấp 。 又如過現諸佛發願。應如發願生諸淨業。 hựu như quá/qua hiện chư Phật phát nguyện 。ưng như phát nguyện sanh chư tịnh nghiệp 。 願與眾生成就諸德。復願過現所生功德。 nguyện dữ chúng sanh thành tựu chư đức 。phục nguyện quá/qua hiện sở sanh công đức 。 願與一切眾生獲無盡財。復能捨施。增益智慧。 nguyện dữ nhất thiết chúng sanh hoạch vô tận tài 。phục năng xả thí 。tăng ích trí tuệ 。 成大忍辱。常修善品。識宿命智。心懷大悲。 thành Đại nhẫn nhục 。thường tu thiện phẩm 。thức tú mạng trí 。tâm hoài đại bi 。 願諸生類所生之處。具如上事。 nguyện chư sanh loại sở sanh chi xứ/xử 。cụ như thượng sự 。 次應合掌頂禮本部尊主。憶念明王。次依法則。作諸事業。 thứ ưng hợp chưởng đảnh lễ bổn bộ tôn chủ 。ức niệm minh vương 。thứ y Pháp tức 。tác chư sự nghiệp 。 先以右手而取數珠。置左手中。合掌捧之。 tiên dĩ hữu thủ nhi thủ sổ châu 。trí tả thủ trung 。hợp chưởng phủng chi 。 思念明王。數珠而誦真言。 tư niệm minh vương 。sổ châu nhi tụng chân ngôn 。 佛部淨珠真言。 Phật bộ tịnh châu chân ngôn 。  唵(同上呼一句)遏部羝弭惹曳悉睇(二句)悉馱刺挮(三句)莎(去二合)嚩訶(四句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )át bộ đê nhị nhạ duệ tất thê (nhị cú )tất Đà thứ 挮(tam cú )bà (khứ nhị hợp )phược ha (tứ cú ) 蓮華部淨珠真言。 liên hoa bộ tịnh châu chân ngôn 。  唵(同上呼一句)阿(上)密栗譡(都浪反)伽(魚迦反又音迦字居邏反)米(二句)室唎曳(三句)室唎摩里抳(四  úm (đồng thượng hô nhất cú )a (thượng )mật lật 譡(đô lãng phản )già (ngư Ca phản hựu âm Ca tự cư lá phản )mễ (nhị cú )thất lợi duệ (tam cú )thất lợi ma lý nê (tứ 句)莎(二合)嚩訶(五句) cú )bà (nhị hợp )phược ha (ngũ cú ) 金剛部淨珠真言。 Kim Cương bộ tịnh châu chân ngôn 。  唵(同上呼一句)枳(口*履)枳(口*履](二句)澇(彈舌輕呼)(目*匿](寧一反)(口*履]抳(三句)莎(去二合)嚩訶(四句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )chỉ (khẩu *lý )chỉ (khẩu *lý (nhị cú )lạo (đạn thiệt khinh hô )(mục *nặc (ninh nhất phản )(khẩu *lý nê (tam cú )bà (khứ nhị hợp )phược ha (tứ cú ) 以右手大指。捻無名指頭。直舒中指小指。 dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp vô danh chỉ đầu 。trực thư trung chỉ tiểu chỉ 。 微屈。以頭指。押中指上節側。 vi khuất 。dĩ đầu chỉ 。áp trung chỉ thượng tiết trắc 。 左手亦然右手搯念珠。通一切用。若阿毘遮嚕迦。 tả thủ diệc nhiên hữu thủ 搯niệm châu 。thông nhất thiết dụng 。nhược/nhã A-tỳ già lỗ ca 。 竪其母指。捻數珠印。菩提子珠。佛部用。 thọ kỳ mẫu chỉ 。niệp sổ châu ấn 。Bồ-đề tử châu 。Phật bộ dụng 。 蓮華子珠。觀音部用。嚕挪囉叉子珠。金剛部用。 liên hoa tử châu 。Quán-Âm bộ dụng 。lỗ na La xoa tử châu 。Kim Cương bộ dụng 。 三部各用此等數珠。最為勝上。 tam bộ các dụng thử đẳng sổ châu 。tối vi/vì/vị thắng thượng 。 一切念誦應當執持。或用木槵子。或多羅樹子。 nhất thiết niệm tụng ứng đương chấp trì 。hoặc dụng mộc hoạn tử 。hoặc Ta-la thụ tử 。 或用土珠或用螺珠。或用水精。或用真珠。或用牙珠。 hoặc dụng độ châu hoặc dụng loa châu 。hoặc dụng thủy tinh 。hoặc dụng trân châu 。hoặc dụng nha châu 。 或用赤珠或諸摩尼珠。或用咽珠。或餘草子。 hoặc dụng xích-châu hoặc chư ma ni châu 。hoặc dụng yết châu 。hoặc dư thảo tử 。 各隨於部。觀其色類。應取念持。若作阿毘遮嚕迦法。 các tùy ư bộ 。quán kỳ sắc loại 。ưng thủ niệm trì 。nhược/nhã tác A-tỳ già lỗ ca Pháp 。 應用諸骨而依數珠。速得成就。 ưng dụng chư cốt nhi y sổ châu 。tốc đắc thành tựu 。 復為護持增法驗故。 phục vi/vì/vị hộ trì tăng Pháp nghiệm cố 。 佛部持珠真言。 Phật bộ trì châu chân ngôn 。  唵(同上呼一句)那謨皤伽(上)嚩底(二句)悉睇睇(三句)娑(去)馱野(四句)悉馱刺挮(五句)莎(去  úm (đồng thượng hô nhất cú )na mô Bà già (thượng )phược để (nhị cú )tất thê thê (tam cú )sa (khứ )Đà dã (tứ cú )tất Đà thứ 挮(ngũ cú )bà (khứ 二合)嚩訶(六句) nhị hợp )phược ha (lục cú ) 蓮華部持珠真言。 liên hoa bộ trì châu chân ngôn 。  唵(同上呼一句)素(蘇古反)麼底(丁以反)室唎曳(二句)鉢頭(途邑反二合)麼摩理抳(三句)莎(去二合)  úm (đồng thượng hô nhất cú )tố (tô cổ phản )ma để (đinh dĩ phản )thất lợi duệ (nhị cú )bát đầu (đồ ấp phản nhị hợp )ma ma lý nê (tam cú )bà (khứ nhị hợp ) 嚩訶(四句) phược ha (tứ cú ) 金剛部持珠真言。 Kim Cương bộ trì châu chân ngôn 。  唵(同上呼一句)跋日囉(二合)爾旦惹曳(三句)莎(去二合)嚩訶(四句)  úm (đồng thượng hô nhất cú )bạt nhật La (nhị hợp )nhĩ đán nhạ duệ (tam cú )bà (khứ nhị hợp )phược ha (tứ cú ) 用前珠印。各依部中而念誦之。念誦之時。 dụng tiền châu ấn 。các y bộ trung nhi niệm tụng chi 。niệm tụng chi thời 。 珠置當心。不得高下。捧數珠時。微小低頭。 châu trí đương tâm 。bất đắc cao hạ 。phủng sổ châu thời 。vi tiểu đê đầu 。 以至誠心頂禮三寶。次禮八大菩薩。 dĩ chí thành tâm đảnh lễ Tam Bảo 。thứ lễ bát đại Bồ-tát 。 次禮明王眷屬。次應持誦真言。想真言主如對目前。 thứ lễ minh vương quyến thuộc 。thứ ưng trì tụng chân ngôn 。tưởng chân ngôn chủ như đối mục tiền 。 如是頎誠。不應散亂心緣別境。 như thị kì thành 。bất ưng tán loạn tâm duyên biệt cảnh 。 但諸真言初有唵字。及囊(上)塞迦(去)嚂字者。 đãn chư chân ngôn sơ hữu úm tự 。cập nang (thượng )tắc ca (khứ )嚂tự giả 。 應靜心中作扇底迦念誦。補瑟徵迦念誦。皆應緩誦。或心念誦。 ưng tĩnh tâm trung tác phiến để ca niệm tụng 。bổ sắt trưng ca niệm tụng 。giai ưng hoãn tụng 。hoặc tâm niệm tụng 。 或有真言後有(合*牛)(打-丁+巿]吒字者。 hoặc hữu chân ngôn hậu hữu (hợp *hồng )(đả -đinh +phất trá tự giả 。 當知皆應殺作急聲。作阿毘遮嚕迦念誦。及餘忿怒念誦。 đương tri giai ưng sát tác cấp thanh 。tác A-tỳ già lỗ ca niệm tụng 。cập dư phẫn nộ niệm tụng 。 三部真言。應看字數多少。字有十五。 tam bộ chân ngôn 。ưng khán tự số đa thiểu 。tự hữu thập ngũ 。 應誦十五落叉遍。字有三十二者。應誦三落叉。 ưng tụng thập ngũ lạc xoa biến 。tự hữu tam thập nhị giả 。ưng tụng tam lạc xoa 。 過此數者。應誦十千遍已上。初誦之時。滿如上數。 quá/qua thử số giả 。ưng tụng thập thiên biến dĩ thượng 。sơ tụng chi thời 。mãn như thượng số 。 觀其部類。或上中下。或三種事。或觀聖者說。 quán kỳ bộ loại 。hoặc thượng trung hạ 。hoặc tam chủng sự 。hoặc quán Thánh Giả thuyết 。 為天所說。為地居天說。細觀部類。當誦持之。 vi/vì/vị Thiên sở thuyết 。vi/vì/vị địa cư thiên thuyết 。tế quán bộ loại 。đương tụng trì chi 。 乃至成就。如是初誦。若不先誦遍滿念持。 nãi chí thành tựu 。như thị sơ tụng 。nhược/nhã bất tiên tụng biến mãn niệm trì 。 所求下法尚不得成。況求上下悉地成就。 sở cầu hạ Pháp thượng bất đắc thành 。huống cầu thượng hạ tất địa thành tựu 。 以是義故。作勝上心而先念誦。 dĩ thị nghĩa cố 。tác thắng thượng tâm nhi tiên niệm tụng 。 但諸真言初誦持時。已如先說。誦持遍數分為十分。 đãn chư chân ngôn sơ tụng trì thời 。dĩ như tiên thuyết 。tụng trì biến số phần vi/vì/vị thập phần 。 然後念誦既滿。祈請真言主悉地因緣。初無相貌。 nhiên hậu niệm tụng ký mãn 。kì thỉnh chân ngôn chủ tất địa nhân duyên 。sơ vô tướng mạo 。 復從頭作。第二第三祈請。若有相貌。 phục tùng đầu tác 。đệ nhị đệ tam kì thỉnh 。nhược hữu tướng mạo 。 即當依法念誦真言。若無警界。 tức đương y Pháp niệm tụng chân ngôn 。nhược/nhã vô cảnh giới 。 棄不應誦祈請法則與請召法同。祈請之時於其夢中。 khí bất ưng tụng kì thỉnh Pháp tức dữ thỉnh triệu Pháp đồng 。kì thỉnh chi thời ư kỳ mộng trung 。 見真言主背面而去。或不與語。當應更須起首念誦。 kiến chân ngôn chủ bối diện nhi khứ 。hoặc bất dữ ngữ 。đương ưng cánh tu khởi thủ niệm tụng 。 如是再三。若於夢中。見真言主與語。 như thị tái tam 。nhược/nhã ư mộng trung 。kiến chân ngôn chủ dữ ngữ 。 當知此人不久成就。若無警界不應誦持。 đương tri thử nhân bất cửu thành tựu 。nhược/nhã vô cảnh giới bất ưng tụng trì 。 若強念持恐與人禍。初持誦時。於淨密處起首誦持。 nhược/nhã cường niệm trì khủng dữ nhân họa 。sơ trì tụng thời 。ư tịnh mật xứ/xử khởi thủ tụng trì 。 從初日誦持。乃至疲極。遍數多少一須依定。 tòng sơ nhật tụng trì 。nãi chí bì cực 。biến số đa thiểu nhất tu y định 。 不應加減。先說三時念誦法者。晝日初分後分。 bất ưng gia giảm 。tiên thuyết tam thời niệm tụng Pháp giả 。trú nhật sơ phần hậu phần 。 於此二時。應當持誦。中分之時。加以澡浴。 ư thử nhị thời 。ứng đương trì tụng 。trung phần chi thời 。gia dĩ táo dục 。 造諸善業。於夜三時亦同於上。 tạo chư thiện nghiệp 。ư dạ tam thời diệc đồng ư thượng 。 中分之間消息之事。於夜中時持誦。作阿毘遮嚕迦法。 trung phần chi gian tiêu tức chi sự 。ư dạ trung thời trì tụng 。tác A-tỳ già lỗ ca Pháp 。 安怛馱囊法。起米多羅法。於夜分作。說為勝上。 an đát Đà nang Pháp 。khởi mễ Ta-la Pháp 。ư dạ phần tác 。thuyết vi/vì/vị thắng thượng 。 若晝念誦。夜作護摩。若夜持誦。晝作護摩。 nhược/nhã trú niệm tụng 。dạ tác hộ ma 。nhược/nhã dạ trì tụng 。trú tác hộ ma 。 多具諸藥。念誦之前而作護摩。持誦了後復作護摩。 đa cụ chư dược 。niệm tụng chi tiền nhi tác hộ ma 。trì tụng liễu hậu phục tác hộ ma 。 若能如是最為其上。如前先出所說團食。 nhược/nhã năng như thị tối vi/vì/vị kỳ thượng 。như tiền tiên xuất sở thuyết đoàn thực 。 應作護摩。無問前後。恒依此法念誦護摩。 ưng tác hộ ma 。vô vấn tiền hậu 。hằng y thử pháp niệm tụng hộ ma 。 或於法中。但作護摩而得成者。 hoặc ư Pháp trung 。đãn tác hộ ma nhi đắc thành giả 。 當知亦須念誦真言。若如是者。諸明歡喜法驗易成。 đương tri diệc tu niệm tụng chân ngôn 。nhược như thị giả 。chư minh hoan hỉ Pháp nghiệm dịch thành 。 持誦之人不生瞋怒。不求慾樂。不應自下伴。 trì tụng chi nhân bất sanh sân nộ 。bất cầu dục lạc/nhạc 。bất ưng tự hạ bạn 。 不勤勞苦。不生恐。不過勤求。不生輕慢。 bất cần lao khổ 。bất sanh khủng 。bất quá cần cầu 。bất sanh khinh mạn 。 念誦之時不作異語。身雖疲極不縱放之。制諸惡氣。 niệm tụng chi thời bất tác dị ngữ 。thân tuy bì cực bất túng phóng chi 。chế chư ác khí 。 世間談話皆不思念。不捨本尊。 thế gian đàm thoại giai bất tư niệm 。bất xả bản tôn 。 縱見奇相不應怪之。念誦之時。亦不分別種種之相。持誦了時。 túng kiến kì tướng bất ưng quái chi 。niệm tụng chi thời 。diệc bất phân biệt chủng chủng chi tướng 。trì tụng liễu thời 。 應誦部尊主真言。或誦部母真言。 ưng tụng bộ tôn chủ chân ngôn 。hoặc tụng bộ mẫu chân ngôn 。 誦此真言當得衛護。無違部法。依於本法。念誦了已。 tụng thử chân ngôn đương đắc vệ hộ 。vô vi bộ Pháp 。y ư bổn Pháp 。niệm tụng liễu dĩ 。 或過本數亦無所畏應起誠心作祈請云。 hoặc quá/qua bổn số diệc vô sở úy ưng khởi thành tâm tác kì thỉnh vân 。 我依本法念誦數滿。唯願尊者領受為證。 ngã y bổn Pháp niệm tụng số mãn 。duy nguyện Tôn-Giả lĩnh thọ vi/vì/vị chứng 。 於其夢中為授教誨。正念誦時。若有謦欬昏沈吹呿。 ư kỳ mộng trung vi/vì/vị thọ/thụ giáo hối 。chánh niệm tụng thời 。nhược hữu khánh khái hôn trầm xuy 呿。 忘真言字。即起就水。作灑淨法。縱搯數珠。 vong chân ngôn tự 。tức khởi tựu thủy 。tác sái tịnh Pháp 。túng 搯sổ châu 。 欠一欲匝。有斯病至。灑淨訖已。還從首念。 khiếm nhất dục tạp/táp 。hữu tư bệnh chí 。sái tịnh cật dĩ 。hoàn tùng thủ niệm 。 被所障隔。為須一一皆從始念心。 bị sở chướng cách 。vi/vì/vị tu nhất nhất giai tùng thủy niệm tâm 。 搯數珠將畢之時。申禮一拜。終而復始又申一禮。 搯sổ châu tướng tất chi thời 。thân lễ nhất bái 。chung nhi phục thủy hựu thân nhất lễ 。 於畫像前。或於塔前。或於座所。隨念誦處。 ư họa tượng tiền 。hoặc ư tháp tiền 。hoặc ư tọa sở 。tùy niệm tụng xứ/xử 。 數珠一匝。一覩尊顏而作一禮。念誦了已。安心淨慮。 sổ châu nhất tạp/táp 。nhất đổ tôn nhan nhi tác nhất lễ 。niệm tụng liễu dĩ 。an tâm tịnh lự 。 或想真言及其尊主。三時念誦。 hoặc tưởng chân ngôn cập kỳ tôn chủ 。tam thời niệm tụng 。 但初中後誠心作意。遍數多少皆例一類。不增不減。 đãn sơ trung hậu thành tâm tác ý 。biến số đa thiểu giai lệ nhất loại 。bất tăng bất giảm 。 三時澡浴三時塗地。獻花香水種種供養。 tam thời táo dục tam thời đồ địa 。hiến hoa hương thủy chủng chủng cúng dường 。 除去萎花。應具三衣。又內衣一日三時浣澤。 trừ khứ nuy hoa 。ưng cụ tam y 。hựu nội y nhất nhật tam thời hoán trạch 。 其衣乾燥。香薰灑淨。一一時中隨聽作一。 kỳ y kiền táo 。hương huân sái tịnh 。nhất nhất thời trung tùy thính tác nhất 。 別置睡衣及以浴衣。於此二時替換內衣。日別一洗。 biệt trí thụy y cập dĩ dục y 。ư thử nhị thời thế hoán nội y 。nhật biệt nhất tẩy 。 其衣乾燥。聽以薰灑。獻尊鉢器三時洗挑。 kỳ y kiền táo 。thính dĩ huân sái 。hiến tôn bát khí tam thời tẩy thiêu 。 既除萎花續置新者。三時常讀大乘般若等經。 ký trừ nuy hoa tục trí tân giả 。tam thời thường độc Đại-Thừa Bát-nhã đẳng Kinh 。 及作制多。塗漫荼羅。先誦承事真言既了。 cập tác chế đa 。đồ mạn đà la 。tiên tụng thừa sự chân ngôn ký liễu 。 請祈未得。於中不得廢闕。一時二時乃至一嚮。 thỉnh kì vị đắc 。ư trung bất đắc phế khuyết 。nhất thời nhị thời nãi chí nhất hướng 。 應當念誦。不得間斷。若魔障著。病癭身心。 ứng đương niệm tụng 。bất đắc gian đoạn 。nhược/nhã ma chướng trước/trứ 。bệnh anh thân tâm 。 則不精誠。便常放逸。身心疲勞。違於時節。 tức bất tinh thành 。tiện thường phóng dật 。thân tâm bì lao 。vi ư thời tiết 。 不依法則。或時不浴。作持念誦及以護摩。不應作數。 bất y Pháp tức 。hoặc thời bất dục 。tác trì niệm tụng cập dĩ hộ ma 。bất ưng tác số 。 攝心用行。依法念誦。其此數者。應記為數。 nhiếp tâm dụng hạnh/hành/hàng 。y Pháp niệm tụng 。kỳ thử số giả 。ưng kí vi/vì/vị số 。 作護摩時念誦之時請召之時。此三事中。 tác hộ ma thời niệm tụng chi thời thỉnh triệu chi thời 。thử tam sự trung 。 所有真言遍數。一一皆須依法滿數。縱欲數滿。 sở hữu chân ngôn biến số 。nhất nhất giai tu y Pháp mãn số 。túng dục số mãn 。 欠一未了。而有障起。更從頭數。 khiếm nhất vị liễu 。nhi hữu chướng khởi 。cánh tùng đầu số 。 若不依法作皆不成。若有依法作漫荼羅時。或日月蝕時。 nhược/nhã bất y Pháp tác giai bất thành 。nhược hữu y Pháp tác mạn đà la thời 。hoặc nhật nguyệt thực thời 。 於此二時。加法念誦其福增高。 ư thử nhị thời 。gia Pháp niệm tụng kỳ Phước tăng cao 。 不久成就無有疑也。若於八大靈塔。 bất cửu thành tựu vô hữu nghi dã 。nhược/nhã ư bát đại linh tháp 。 或於過去諸佛行菩薩行處。最為勝上。或於正月十五日時。 hoặc ư quá khứ chư Phật hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh xứ/xử 。tối vi/vì/vị thắng thượng 。hoặc ư chánh nguyệt thập ngũ nhật thời 。 亦為勝時。或於師主處受真言。先經承事便當念持。 diệc vi/vì/vị thắng thời 。hoặc ư sư chủ xứ/xử thọ/thụ chân ngôn 。tiên Kinh thừa sự tiện đương niệm trì 。 不久速成。或於夢中。見真言主而指授者。 bất cửu tốc thành 。hoặc ư mộng trung 。kiến chân ngôn chủ nhi chỉ thọ/thụ giả 。 依彼法則亦速成就。彼念誦人。 y bỉ Pháp tức diệc tốc thành tựu 。bỉ niệm tụng nhân 。 供養增加處所尊勝。或當時分。更加精誠。其數未滿。 cúng dường tăng gia xứ sở tôn thắng 。hoặc đương thời phần 。cánh gia tinh thành 。kỳ số vị mãn 。 唯此勝故。真言主悅而賜成就。 duy thử thắng cố 。chân ngôn chủ duyệt nhi tứ thành tựu 。 當知此法悉地雖速不久當壞。以是義故。先承事了。 đương tri thử pháp tất địa tuy tốc bất cửu đương hoại 。dĩ thị nghĩa cố 。tiên thừa sự liễu 。 而所得者說為堅固。先承事時應廣供養。 nhi sở đắc giả thuyết vi/vì/vị kiên cố 。tiên thừa sự thời ưng quảng cúng dường 。 於日月蝕於八日十四日十五日。復加獻供諸神仙眾。 ư nhật nguyệt thực ư bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。phục gia hiến cung/cúng chư thần tiên chúng 。 如餘部說。前等日加諸善事業齋戒等事。 như dư bộ thuyết 。tiền đẳng nhật gia chư thiện sự nghiệp trai giới đẳng sự 。 是日復加。獻供本明真言主。瓶盛香水。插垂花枝。 thị nhật phục gia 。hiến cung/cúng bản minh chân ngôn chủ 。bình thịnh hương thủy 。sáp thùy hoa chi 。 或取閼伽器。用甘露軍荼利真言。而真言之。 hoặc thủ át già khí 。dụng cam lồ quân đồ lợi chân ngôn 。nhi chân ngôn chi 。 自灌其頂。能除魔障。或於其日獻諸飲食。 tự quán kỳ đảnh/đính 。năng trừ ma chướng 。hoặc ư kỳ nhật hiến chư ẩm thực 。 塗漫荼羅及以護摩。燃燈等供並須加之。 đồ mạn đà la cập dĩ hộ ma 。Nhiên Đăng đẳng cung tịnh tu gia chi 。 或有法中。但說持誦自然驗見者。前所張像。 hoặc hữu pháp trung 。đãn thuyết trì tụng tự nhiên nghiệm kiến giả 。tiền sở trương tượng 。 舍利塔等。忽然搖動或光焰出。 Xá-lợi tháp đẳng 。hốt nhiên dao động hoặc quang diệm xuất 。 當知不久速得成就。得成就時有何相貌。所謂身輕。病苦永除。 đương tri bất cửu tốc đắc thành tựu 。đắc thành tựu thời hữu hà tướng mạo 。sở vị thân khinh 。bệnh khổ vĩnh trừ 。 增益勝慧。心無所畏。身威光現。勇健增益。 tăng ích thắng tuệ 。tâm vô sở úy 。thân uy quang hiện 。dũng kiện tăng ích 。 夜夢常見清淨實事。心恒安泰。 dạ mộng thường kiến thanh tịnh thật sự 。tâm hằng an thái 。 於誦念時及作事業。不生疲倦。身出奇香。或行勇施。 ư tụng niệm thời cập tác sự nghiệp 。bất sanh bì quyện 。thân xuất kì hương 。hoặc hạnh/hành/hàng Dũng-Thí 。 欽敬尊德。於真言主深生敬仰。成就之時如現上事。 khâm kính tôn đức 。ư chân ngôn chủ thâm sanh kính ngưỡng 。thành tựu chi thời như hiện thượng sự 。 當知即是成就相貌。先承事了。 đương tri tức thị thành tựu tướng mạo 。tiên thừa sự liễu 。 依於法則供養本尊。應加獻供及以護摩。 y ư Pháp tức cúng dường bản tôn 。ưng gia hiến cung/cúng cập dĩ hộ ma 。 先承事法依數既了。次應須作悉地念誦。復先求願。 tiên thừa sự Pháp y số ký liễu 。thứ ưng tu tác tất địa niệm tụng 。phục tiên cầu nguyện 。 於其夢中而希警界。作先承事法時。所念誦處。 ư kỳ mộng trung nhi hy cảnh giới 。tác tiên thừa sự Pháp thời 。sở niệm tụng xứ/xử 。 作悉地念誦。不應移處。有諸難事而移去者。 tác tất địa niệm tụng 。bất ưng di xứ/xử 。hữu chư nạn sự nhi di khứ giả 。 至所住處。復須先作承事法則。 chí sở trụ xứ 。phục tu tiên tác thừa sự Pháp tức 。 然後乃作悉地念誦。若不依前念誦。應作治罰。 nhiên hậu nãi tác tất địa niệm tụng 。nhược/nhã bất y tiền niệm tụng 。ưng tác trì phạt 。 取部尊主真言誦一千遍。或時念誦本持真言。經十萬遍。 thủ bộ tôn chủ chân ngôn tụng nhất thiên biến 。hoặc thời niệm tụng bổn trì chân ngôn 。Kinh thập vạn biến 。 若離此者。還如前說先作承事。正念誦時。 nhược/nhã ly thử giả 。hoàn như tiền thuyết tiên tác thừa sự 。chánh niệm tụng thời 。 忽然錯誤誦餘真言。既知錯誤誠心懺過。 hốt nhiên thác/thố ngộ tụng dư chân ngôn 。ký tri thác/thố ngộ thành tâm sám quá/qua 。 由放逸故致斯錯誤。願尊捨過。便申頂禮。 do phóng dật cố trí tư thác/thố ngộ 。nguyện tôn xả quá/qua 。tiện thân đảnh lễ 。 復須從始而念誦之。忽於穢處心放逸故。 phục tu tùng thủy nhi niệm tụng chi 。hốt ư uế xứ/xử tâm phóng dật cố 。 誦本真言便自覺已。應須治罰。至持誦處。 tụng bổn chân ngôn tiện tự giác dĩ 。ưng tu trì phạt 。chí trì tụng xứ/xử 。 誦部尊主真言七遍。半月半月一日不食。次服五淨。 tụng bộ tôn chủ chân ngôn thất biến 。bán nguyệt bán nguyệt nhất nhật bất thực/tự 。thứ phục ngũ tịnh 。 誦五淨真言。經百八遍。然後服之。服此五淨。 tụng ngũ tịnh chân ngôn 。Kinh bách bát biến 。nhiên hậu phục chi 。phục thử ngũ tịnh 。 半月之中所食穢惡之食。 bán nguyệt chi trung sở thực/tự uế ác chi thực/tự 。 當得清淨真言增力佛部五淨真言曰。 đương đắc thanh tịnh chân ngôn tăng lực Phật bộ ngũ tịnh chân ngôn viết 。 娜謨皤伽(上)嚩底(丁禮反一)烏瑟膩沙(上)野(二)弭秫 na mô Bà già (thượng )phược để (đinh lễ phản nhất )ô sắt nị sa (thượng )dã (nhị )nhị thuật (輸律反)睇(三)弭囉制(而曳反)始米(四)扇底迦(口*履)(五)莎(去 (du luật phản )thê (tam )nhị La chế (nhi duệ phản )thủy mễ (tứ )phiến để ca (khẩu *lý )(ngũ )bà (khứ 二合)嚩訶(六) nhị hợp )phược ha (lục ) 蓮華部五淨真言。 liên hoa bộ ngũ tịnh chân ngôn 。  娜謨刺怛(二合)娜怛(二合)囉耶野(一)娜莫阿(上)利野(二)嚩路枳諦濕嚩囉野(三)  na mô thứ đát (nhị hợp )na đát (nhị hợp )La da dã (nhất )na mạc a (thượng )lợi dã (nhị )phược lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam ) 菩提薩埵野(四)摩訶薩埵野(五)摩訶迦嚕抳迦 Bồ-đề Tát-đỏa dã (tứ )Ma-ha Tát-đỏa dã (ngũ )Ma-ha Ca lỗ nê Ca 野(六)唵(同上)(七)野輸(去)制(面曳反八)莎(去二合)嚩訶(九) dã (lục )úm (đồng thượng )(thất )dã du (khứ )chế (diện duệ phản bát )bà (khứ nhị hợp )phược ha (cửu ) 金剛部五淨真言。 Kim Cương bộ ngũ tịnh chân ngôn 。 娜謨剌怛(二合)娜怛(二合)囉耶野(一)娜謨室戰拏 na mô lạt đát (nhị hợp )na đát (nhị hợp )La da dã (nhất )na mô thất chiến nã 跋日囉幡拏曳(二)摩訶藥(起-巳+乞)灑拪那幡嚲曳(三) bạt nhật La phan/phiên nã duệ (nhị )Ma-ha dược (khởi -tị +khất )sái tê na phan/phiên đả duệ (tam ) 唵(同上)(四)始棄始棄(五)(目*匿)(寧一反)摩黎鉢囉(月*坒](六)鉢囉 úm (đồng thượng )(tứ )thủy khí thủy khí (ngũ )(mục *nặc )(ninh nhất phản )ma lê bát La (nguyệt *坒(lục )bát La 皤莎(去二合)嚩梨(七)諦制(而曳反)諦饒(儒照反)嚩底(八)鉢 Bà bà (khứ nhị hợp )phược lê (thất )đế chế (nhi duệ phản )đế nhiêu (nho chiếu phản )phược để (bát )bát 囉皤嚩底(丁以反九)莎(去二合)嚩訶(十) La Bà phược để (đinh dĩ phản cửu )bà (khứ nhị hợp )phược ha (thập ) 取黃牛乳酪蘇糞尿。各別真言經百八遍。 thủ hoàng ngưu nhũ lạc tô phẩn niệu 。các biệt chân ngôn Kinh bách bát biến 。 和置一處。復百八遍。以波羅捨中盛之。 hòa trí nhất xứ/xử 。phục bách bát biến 。dĩ a la xả trung thịnh chi 。 或諸乳樹葉。或閼伽器。復以茅草攬。 hoặc chư nhũ thụ/thọ diệp 。hoặc át già khí 。phục dĩ mao thảo lãm 。 誦真言經一百八遍。後面向東。蹲踞而坐。頓服三合。 tụng chân ngôn Kinh nhất bách bát biến 。hậu diện hướng Đông 。tồn cứ nhi tọa 。đốn phục tam hợp 。 如是三度。如藥升合。當服之時不應致語。 như thị tam độ 。như dược thăng hợp 。đương phục chi thời bất ưng trí ngữ 。 念誦之時像現聲語。先應簡擇。 niệm tụng chi thời tượng hiện thanh ngữ 。tiên ưng giản trạch 。 即誦部尊主真言及印。若是魔作自然而退。或出語言與本法異。 tức tụng bộ tôn chủ chân ngôn cập ấn 。nhược/nhã thị ma tác tự nhiên nhi thoái 。hoặc xuất ngữ ngôn dữ bổn Pháp dị 。 當知魔作。或出語言勸作惡事。亦是魔作。 đương tri ma tác 。hoặc xuất ngữ ngôn khuyến tác ác sự 。diệc thị ma tác 。 若見惡夢。即須先誦部母真言。經一百八遍。 nhược/nhã kiến ác mộng 。tức tu tiên tụng bộ mẫu chân ngôn 。Kinh nhất bách bát biến 。 若不先誦部母真言。不可念誦。 nhược/nhã bất tiên tụng bộ mẫu chân ngôn 。bất khả niệm tụng 。 若念誦時其數減少。不應休止。若增無過。 nhược/nhã niệm tụng thời kỳ số giảm thiểu 。bất ưng hưu chỉ 。nhược tăng vô quá 。 如上所說念誦次第。皆須依之。若異此法欲求悉地。 như thượng sở thuyết niệm tụng thứ đệ 。giai tu y chi 。nhược/nhã dị thử pháp dục cầu tất địa 。 不可得也。 bất khả đắc dã 。   蘇悉地羯羅經增威品第二十一   Tô Tất Địa Yết La Kinh tăng uy phẩm đệ nhị thập nhất 復次今說增益神威。令使歡喜。 phục thứ kim thuyết tăng ích Thần uy 。lệnh sử hoan hỉ 。 所持真言而速成就。先具香水。澡浴身首。於上時日。 sở trì chân ngôn nhi tốc thành tựu 。tiên cụ hương thủy 。táo dục thân thủ 。ư thượng thời nhật 。 加諸供養。復取蘇摩那花一百八枚。取一一花。 gia chư cúng dường 。phục thủ Tô ma na hoa nhất bách bát mai 。thủ nhất nhất hoa 。 誦真言經甘一遍。或經七遍或時三遍。 tụng chân ngôn Kinh cam nhất biến 。hoặc Kinh thất biến hoặc thời tam biến 。 先觀真言字數多少。而念誦之。奉獻本尊。次獻塗香。 tiên quán chân ngôn tự số đa thiểu 。nhi niệm tụng chi 。phụng hiến bản tôn 。thứ hiến đồ hương 。 及以燒香奇香氣者。復獻飲食。如先陳說。 cập dĩ thiêu hương kì hương khí giả 。phục hiến ẩm thực 。như tiên trần thuyết 。 加以沙糖及酪。復作護摩。燒木一百八枚。 gia dĩ sa đường cập lạc 。phục tác hộ ma 。thiêu mộc nhất bách bát mai 。 木不過量。次用乳酪和蜜護摩。一百八遍。 mộc bất quá lượng 。thứ dụng nhũ lạc hòa mật hộ ma 。nhất bách bát biến 。 次用蘇酪和粳米飯。一百八遍而作護摩。 thứ dụng tô lạc hòa canh mễ phạn 。nhất bách bát biến nhi tác hộ ma 。 此三護摩經三七日。或一七日或復五日或復三晨。 thử tam hộ ma Kinh tam thất nhật 。hoặc nhất thất nhật hoặc phục ngũ nhật hoặc phục tam Thần 。 此三既了。應取乳粥和以牛蘇。 thử tam ký liễu 。ưng thủ nhũ chúc hòa dĩ ngưu tô 。 一百八遍復作護摩。此既終了。取閼伽器誦以真言。 nhất bách bát biến phục tác hộ ma 。thử ký chung liễu 。thủ át già khí tụng dĩ chân ngôn 。 經一百八遍。傾致少水而作護摩。作此等法。 Kinh nhất bách bát biến 。khuynh trí thiểu thủy nhi tác hộ ma 。tác thử đẳng Pháp 。 真言增威。謂異真言。截斷其威。自得增益。 chân ngôn tăng uy 。vị dị chân ngôn 。tiệt đoạn kỳ uy 。tự đắc tăng ích 。 或真言損益。或被羅截。真言不行。或被繫縛真言。 hoặc chân ngôn tổn ích 。hoặc bị La tiệt 。chân ngôn bất hạnh/hành 。hoặc bị hệ phược chân ngôn 。 或異真言。遆相交雜。或真言字欠。或真言字增。 hoặc dị chân ngôn 。遆tướng giao tạp 。hoặc chân ngôn tự khiếm 。hoặc chân ngôn tự tăng 。 如上等患。盡皆除去而得增威。 như thượng đẳng hoạn 。tận giai trừ khứ nhi đắc tăng uy 。 諸護摩中所說藥草。隨取其一。經一日夜而作護摩。 chư hộ ma trung sở thuyết dược thảo 。tùy thủ kỳ nhất 。Kinh nhất nhật dạ nhi tác hộ ma 。 真言歡喜而得增威。復取諸香和作香泥。作本尊形。 chân ngôn hoan hỉ nhi đắc tăng uy 。phục thủ chư hương hòa tác hương nê 。tác bản tôn hình 。 獻忙攞底花。燒樹膠香。或堅木香。一日三時。 hiến mang la để hoa 。thiêu thụ/thọ giao hương 。hoặc kiên mộc hương 。nhất nhật tam thời 。 誦以真言一百八遍。真言主歡喜而得增威。 tụng dĩ chân ngôn nhất bách bát biến 。chân ngôn chủ hoan hỉ nhi đắc tăng uy 。 作尊形置荷葉上。或芭蕉葉。或乳樹葉。 tác tôn hình trí hà diệp thượng 。hoặc ba tiêu diệp 。hoặc nhũ thụ/thọ diệp 。 或諸草葉。非直晝日夜亦獻之。法事了時。 hoặc chư thảo diệp 。phi trực trú nhật dạ diệc hiến chi 。pháp sự liễu thời 。 如法發遣。送置大河。如上次第。依此法則作者。 như pháp phát khiển 。tống trí đại hà 。như thượng thứ đệ 。y thử pháp tức tác giả 。 本尊歡喜速賜悉地。 bản tôn hoan hỉ tốc tứ tất địa 。   蘇悉地羯羅經本尊灌頂品第二十二   Tô Tất Địa Yết La Kinh bản tôn quán đảnh phẩm đệ nhị thập nhị 復次先承事了。若欲真言生增加威德故。 phục thứ tiên thừa sự liễu 。nhược/nhã dục chân ngôn sanh tăng gia uy đức cố 。 應灌之。取以金瓶或銀銅等或新瓦瓶。 ưng quán chi 。thủ dĩ kim bình hoặc ngân đồng đẳng hoặc tân ngõa bình 。 盛滿香水。置於五寶花葉菓香。 thịnh mãn hương thủy 。trí ư ngũ bảo hoa diệp quả hương 。 五種穀子種種塗香或堅香末。以新綵帛。繫其瓶頸。 ngũ chủng cốc tử chủng chủng đồ hương hoặc kiên hương mạt 。dĩ tân thải bạch 。hệ kỳ bình cảnh 。 插諸嚲樹枝或乳樹枝。用部尊主真言。或用部母真言。 sáp chư đả thụ/thọ chi hoặc nhũ thụ/thọ chi 。dụng bộ tôn chủ chân ngôn 。hoặc dụng bộ mẫu chân ngôn 。 真言百八遍。然後灌其真言主頂。應用金作。 chân ngôn bách bát biến 。nhiên hậu quán kỳ chân ngôn chủ đảnh/đính 。ưng dụng kim tác 。 或以沈檀而作其形。置於座上而灌頂之。 hoặc dĩ trầm đàn nhi tác kỳ hình 。trí ư tọa thượng nhi quán đảnh chi 。 灌頂既了。復當獻供花香等物。 quán đảnh ký liễu 。phục đương hiến cung/cúng hoa hương đẳng vật 。 或諸纓絡種種供具而供養之。及作護摩。并加念誦。如是作者。 hoặc chư anh lạc chủng chủng cung cụ nhi cúng dường chi 。cập tác hộ ma 。tinh gia niệm tụng 。như thị tác giả 。 能令本尊增加威力速得悉地。 năng lệnh bản tôn tăng gia uy lực tốc đắc tất địa 。 先承事者作念誦時。應灌本尊。取閼伽器。 tiên thừa sự giả tác niệm tụng thời 。ưng quán bản tôn 。thủ át già khí 。 標相本尊而灌頂之。或自浴了時。復應想念本真言主。 tiêu tướng bản tôn nhi quán đảnh chi 。hoặc tự dục liễu thời 。phục ưng tưởng niệm bổn chân ngôn chủ 。 三度七度而灌頂之。先承事時不應廢忘。 tam độ thất độ nhi quán đảnh chi 。tiên thừa sự thời bất ưng phế vong 。 或時用乳或時用蘇或時用蜜。盛滿瓶中內置七寶。 hoặc thời dụng nhũ hoặc thời dụng tô hoặc thời dụng mật 。thịnh mãn bình trung nội trí thất bảo 。 如法執持灌本尊頂。所祈之難速得滿足。 như Pháp chấp trì quán bản tôn đảnh/đính 。sở kì chi nạn/nan tốc đắc mãn túc 。   蘇悉地羯羅經祈請品第二十三   Tô Tất Địa Yết La Kinh kì thỉnh phẩm đệ nhị thập tam 復次廣說祈請法則。 phục thứ quảng thuyết kì thỉnh Pháp tức 。 於白黑二月八日十四日十五日。或日月蝕時。一日不食。 ư bạch hắc nhị nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。hoặc nhật nguyệt thực thời 。nhất nhật bất thực/tự 。 或經三日或經七日。澡浴清淨著新淨衣。 hoặc Kinh tam nhật hoặc Kinh thất nhật 。táo dục thanh tịnh trước/trứ tân tịnh y 。 離此晨日而祈請者。應用白月。 ly thử Thần nhật nhi kì thỉnh giả 。ưng dụng bạch nguyệt 。 誦扇底迦真言而祈請之。後於暮間。以諸湯水及用真言。 tụng phiến để ca chân ngôn nhi kì thỉnh chi 。hậu ư mộ gian 。dĩ chư thang thủy cập dụng chân ngôn 。 澡浴清淨除諸垢穢。灑霑五處。如法供養本真言主。 táo dục thanh tịnh trừ chư cấu uế 。sái triêm ngũ xứ/xử 。như pháp cúng dường bổn chân ngôn chủ 。 復獻閼伽。加誦真言一百八遍。 phục hiến át già 。gia tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。 用闍底花未大開者。灑栴檀香水。持奉獻之。又廣獻食。 dụng xà/đồ để hoa vị Đại khai giả 。sái chiên đàn hương thủy 。trì phụng hiến chi 。hựu quảng hiến thực/tự 。 名烏那(去)梨食。食中加酪。以忙攞底花。作鬘供養。 danh ô na (khứ )lê thực/tự 。thực/tự trung gia lạc 。dĩ mang la để hoa 。tác man cúng dường 。 先取牛蘇而作護摩。一百八遍。 tiên thủ ngưu tô nhi tác hộ ma 。nhất bách bát biến 。 次用娑析羅娑護摩。一百八遍。用白(疊*毛)縷或布線縷。 thứ dụng sa tích La sa hộ ma 。nhất bách bát biến 。dụng bạch (điệp *mao )lũ hoặc bố tuyến lũ 。 令童女合索。一真言一結。當結七結。復真言七遍。 lệnh đồng nữ hợp tác/sách 。nhất chân ngôn nhất kết/kiết 。đương kết/kiết thất kết/kiết 。phục chân ngôn thất biến 。 隨繫左肘上。右脇而臥。思念真言主。 tùy hệ tả trửu thượng 。hữu hiếp nhi ngọa 。tư niệm chân ngôn chủ 。 得進止已。隨意而住。安置茅座。上敷散花。 đắc tiến chỉ dĩ 。tùy ý nhi trụ/trú 。an trí mao tọa 。thượng phu tán hoa 。 想念尊形。於其夢中。見自部主。或見真言主。 tưởng niệm tôn hình 。ư kỳ mộng trung 。kiến tự bộ chủ 。hoặc kiến chân ngôn chủ 。 或見明王。當知此相成就之相。或見三寶。 hoặc kiến minh vương 。đương tri thử tướng thành tựu chi tướng 。hoặc kiến Tam Bảo 。 或見諸菩薩。或見四眾。或見供養者悉地之相。 hoặc kiến chư Bồ-tát 。hoặc kiến Tứ Chúng 。hoặc kiến cúng dường giả tất địa chi tướng 。 或見自身誦持真言作諸事等。 hoặc kiến tự thân tụng trì chân ngôn tác chư sự đẳng 。 或見身著白淨衣服。或見他來恭敬供養。當知勝上悉地纔近。 hoặc kiến thân trước/trứ bạch tịnh y phục 。hoặc kiến tha lai cung kính cúng dường 。đương tri thắng thượng tất địa tài cận 。 或見登山峯上。或見乘象。或見渡大河海。 hoặc kiến đăng sơn phong thượng 。hoặc kiến thừa tượng 。hoặc kiến độ đại hà hải 。 或見昇菓樹上。或見乘師子。 hoặc kiến thăng quả thụ/thọ thượng 。hoặc kiến thừa sư tử 。 或乘牛鹿馬諸餘等。或乘飛鵝孔雀一切飛禽。 hoặc thừa ngưu lộc mã chư dư đẳng 。hoặc thừa phi nga Khổng-tước nhất thiết phi cầm 。 或見美女身被纓絡。手持花瓶。或香花蓋圍繞行道。 hoặc kiến mỹ nữ thân bị anh lạc 。thủ trì hoa bình 。hoặc hương hoa cái vi nhiễu hành đạo 。 或見受得象馬車乘諸寶物等。見是等相悉地之相。 hoặc kiến thọ/thụ đắc tượng mã xa thừa chư bảo vật đẳng 。kiến thị đẳng tướng tất địa chi tướng 。 或夢得花菓根牛蘇乳酪稻花等物。 hoặc mộng đắc hoa quả căn ngưu tô nhũ lạc đạo hoa đẳng vật 。 所成就藥。悉地之相。先承事時。夢示成就藥。 sở thành tựu dược 。tất địa chi tướng 。tiên thừa sự thời 。mộng thị thành tựu dược 。 及得數珠。得是相者。當知即須便作持誦法。 cập đắc sổ châu 。đắc thị tướng giả 。đương tri tức tu tiện tác trì tụng Pháp 。 或見熏馥自身。或見澡浴清淨。或見身帶瓔珞。 hoặc kiến huân phức tự thân 。hoặc kiến táo dục thanh tịnh 。hoặc kiến thân đái anh lạc 。 見是相已便作持誦。當速悉地。作持誦法。 kiến thị tướng dĩ tiện tác trì tụng 。đương tốc tất địa 。tác trì tụng Pháp 。 取闍底花一百八枚。用部母真言。兼本真言。 thủ xà/đồ để hoa nhất bách bát mai 。dụng bộ mẫu chân ngôn 。kiêm bổn chân ngôn 。 和誦一百八遍。而供養之。復取白栴檀香。 hòa tụng nhất bách bát biến 。nhi cúng dường chi 。phục thủ bạch chiên đàn hương 。 真言百遍。如是祈請。隨意臥夢。本真言主自當現相。 chân ngôn bách biến 。như thị kì thỉnh 。tùy ý ngọa mộng 。bổn chân ngôn chủ tự đương hiện tướng 。 又取烏施囉藥。搗和作真言主形像。 hựu thủ ô thí La dược 。đảo hòa tác chân ngôn chủ hình tượng 。 以烏里弭迦蟻土。和作其器。滿盛牛乳。置像乳中。 dĩ ô lý nhị Ca nghĩ độ 。hòa tác kỳ khí 。mãn thịnh ngưu nhũ 。trí tượng nhũ trung 。 或用蘇乳蜜。和置器中。置像於中誦一百八遍。 hoặc dụng tô nhũ mật 。hòa trí khí trung 。trí tượng ư trung tụng nhất bách bát biến 。 三時供養。如是供養。本尊歡喜速得相現。 tam thời cúng dường 。như thị cúng dường 。bản tôn hoan hỉ tốc đắc tướng hiện 。 復於白黑二月。 phục ư bạch hắc nhị nguyệt 。 八日十四日十五日或日月蝕日。不食持齋。廣作供養。以七膠香及五堅香。 bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật hoặc nhật nguyệt thực nhật 。bất thực/tự trì trai 。quảng tác cúng dường 。dĩ thất giao hương cập ngũ kiên hương 。 一一香等。一誦真言一作護摩。 nhất nhất hương đẳng 。nhất tụng chân ngôn nhất tác hộ ma 。 數滿一千二百遍已。所祈之願速見前相。祈請範則。 số mãn nhất thiên nhị bách biến dĩ 。sở kì chi nguyện tốc kiến tiền tướng 。kì thỉnh phạm tức 。 若依法作速得成就。見其相貌不有疑也。 nhược/nhã y Pháp tác tốc đắc thành tựu 。kiến kỳ tướng mạo bất hữu nghi dã 。   蘇悉地羯羅經受真言品第二十四   Tô Tất Địa Yết La Kinh thọ/thụ chân ngôn phẩm đệ nhị thập tứ 復次廣說受真言法。雙膝著地。 phục thứ quảng thuyết thọ/thụ chân ngôn Pháp 。song tất trước địa 。 先於尊者阿闍梨處。廣作布施。手捧妙花。 tiên ư Tôn-Giả A-xà-lê xứ/xử 。quảng tác bố thí 。thủ phủng diệu hoa 。 發慇重心於闍梨處。三遍口受。真言多者受誦不得。 phát ân trọng tâm ư Xà-lê xứ/xử 。tam biến khẩu thọ/thụ 。chân ngôn đa giả thọ/thụ tụng bất đắc 。 應用紙葉牛黃寫之。受取隨意誦之。先入漫荼羅已。 ưng dụng chỉ diệp ngưu hoàng tả chi 。thọ/thụ thủ tùy ý tụng chi 。tiên nhập mạn đà la dĩ 。 後於餘時受真言者。於良日時。 hậu ư dư thời thọ/thụ chân ngôn giả 。ư lương nhật thời 。 於尊者闍梨處。廣作奉施。如前受之。如是正受。 ư Tôn-Giả Xà-lê xứ/xử 。quảng tác phụng thí 。như tiền thọ/thụ chi 。như thị chánh thọ 。 真言速成。縱不先作承事之法。便即持誦亦得成就。 chân ngôn tốc thành 。túng bất tiên tác thừa sự chi Pháp 。tiện tức trì tụng diệc đắc thành tựu 。 復以新瓶離諸病者。置諸花葉七寶五穀。 phục dĩ tân bình ly chư bệnh giả 。trí chư hoa diệp thất bảo ngũ cốc 。 一一如法。唯不著水。作至誠心廣作供養。 nhất nhất như pháp 。duy bất trước thủy 。tác chí thành tâm quảng tác cúng dường 。 阿闍梨先取紙葉。書寫諸真言主名。置於瓶中。 A-xà-lê tiên thủ chỉ diệp 。thư tả chư chân ngôn chủ danh 。trí ư bình trung 。 莊嚴供養如灌頂法。作此法時。 trang nghiêm cúng dường như quán đảnh Pháp 。tác thử pháp thời 。 或經一日或經三日。不食齋戒。於日暮間。 hoặc Kinh nhất nhật hoặc Kinh tam nhật 。bất thực/tự trai giới 。ư nhật mộ gian 。 則以牛黃抄諸真言名號。置於瓶中。獻以塗香花香燈食。 tức dĩ ngưu hoàng sao chư chân ngôn danh hiệu 。trí ư bình trung 。hiến dĩ đồ hương hoa hương đăng thực/tự 。 并以本真言。作護摩百八遍。廣作勤求。聖眾諦聽。 tinh dĩ bổn chân ngôn 。tác hộ ma bách bát biến 。quảng tác cần cầu 。Thánh chúng đế thính 。 經滿三日。令其弟子。先淨洗浴身體香馥。 Kinh mãn tam nhật 。lệnh kỳ đệ-tử 。tiên tịnh tẩy dục thân thể hương phức 。 手著吉祥茅草指環。以用真言誦百八遍。 thủ trước/trứ cát tường mao thảo chỉ hoàn 。dĩ dụng chân ngôn tụng bách bát biến 。 真言其瓶。并以香薰。傾心作禮。令取一葉已。 chân ngôn kỳ bình 。tinh dĩ hương huân 。khuynh tâm tác lễ 。lệnh thủ nhất diệp dĩ 。 復重頂禮。如是受者速得悉地。 phục trọng đảnh lễ 。như thị thọ/thụ giả tốc đắc tất địa 。 若更別誦諸餘真言。所受真言退失悉地。若於弟子處。 nhược/nhã cánh biệt tụng chư dư chân ngôn 。sở thọ chân ngôn thoái thất tất địa 。nhược/nhã ư đệ-tử xứ/xử 。 心生歡喜。授與自所持悉地真言。 tâm sanh hoan hỉ 。thụ dữ tự sở trì tất địa chân ngôn 。 應依軌則如法受之。為先誦持故。弟子不久當得悉地。 ưng y quỹ tắc như pháp thụ chi 。vi/vì/vị tiên tụng trì cố 。đệ-tử bất cửu đương đắc tất địa 。 先於真言主處。啟請陳表。授此真言。與斯弟子。 tiên ư chân ngôn chủ xứ/xử 。khải thỉnh trần biểu 。thọ/thụ thử chân ngôn 。dữ tư đệ-tử 。 願作加被。速賜悉地。手捧香花。 nguyện tác gia bị 。tốc tứ tất địa 。thủ phủng hương hoa 。 誦一百八遍或一千遍。便呼弟子來授與之。復作是言。 tụng nhất bách bát biến hoặc nhất thiên biến 。tiện hô đệ-tử lai thụ dữ chi 。phục tác thị ngôn 。 我於今時。向本明主授與弟子。 ngã ư kim thời 。hướng bổn minh chủ thụ dữ đệ-tử 。 唯願照知為作悉地。弟子應言。我於今時己受明主。 duy nguyện chiếu tri vi/vì/vị tác tất địa 。đệ-tử ưng ngôn 。ngã ư kim thời kỷ thọ/thụ minh chủ 。 誓從今日乃至菩提。而不廢忘。如上所說。 thệ tùng kim nhật nãi chí Bồ-đề 。nhi bất phế vong 。như thượng sở thuyết 。 師主弟子受真言法。當得成就。離此受者不得悉地。 sư chủ đệ-tử thọ/thụ chân ngôn Pháp 。đương đắc thành tựu 。ly thử thọ/thụ giả bất đắc tất địa 。 如此受得悉地真言。於中決定成就無疑。 như thử thọ/thụ đắc tất địa chân ngôn 。ư trung quyết định thành tựu vô nghi 。 由先悉地。不先承事真言既爾。 do tiên tất địa 。bất tiên thừa sự chân ngôn ký nhĩ 。 悉地藥等受法亦然。或復有人先承事已。次合念持依於法則。 tất địa dược đẳng thọ/thụ Pháp diệc nhiên 。hoặc phục hưũ nhân tiên thừa sự dĩ 。thứ hợp niệm trì y ư Pháp tức 。 迴授與人。所受得者。不先承事。 hồi thụ dữ nhân 。sở thọ đắc giả 。bất tiên thừa sự 。 但作念持便得成就。受真言者為悉地故。 đãn tác niệm trì tiện đắc thành tựu 。thọ/thụ chân ngôn giả vi/vì/vị tất địa cố 。 先於師主處廣作奉施。花菓諸根名衣上服。 tiên ư sư chủ xứ/xử quảng tác phụng thí 。hoa quả chư căn danh y thượng phục 。 金銀摩尼諸雜寶物。種種穀麥蘇蜜乳酪。 kim ngân ma-ni chư tạp bảo vật 。chủng chủng cốc mạch tô mật nhũ lạc 。 男女童僕種種臥具。奇妙革屣嚴身之具。已成就藥象馬牛犢。 nam nữ đồng bộc chủng chủng ngọa cụ 。kì diệu cách tỉ nghiêm thân chi cụ 。dĩ thành tựu dược tượng mã ngưu độc 。 諸餘乘等乃至自身。亦持奉施。為僕所使。 chư dư thừa đẳng nãi chí tự thân 。diệc trì phụng thí 。vi/vì/vị bộc sở sử 。 久經承事不憚劬勞。合掌虔誠珍重奉施。 cửu Kinh thừa sự bất đạn Cồ lao 。hợp chưởng kiền thành trân trọng phụng thí 。 如是行施速得悉地。廣說如上種種之物。 như thị hạnh/hành/hàng thí tốc đắc tất địa 。quảng thuyết như thượng chủng chủng chi vật 。 先須奉施阿闍梨已。然後受於真言妙句。 tiên tu phụng thí A-xà-lê dĩ 。nhiên hậu thọ/thụ ư chân ngôn diệu cú 。   蘇悉地羯羅經滿足真言品第二十五   Tô Tất Địa Yết La Kinh mãn túc chân ngôn phẩm đệ nhị thập ngũ 復次持誦之人。於其夢中。見真言主身。 phục thứ trì tụng chi nhân 。ư kỳ mộng trung 。kiến chân ngôn chủ thân 。 諸支分加者。應知真言字加。若支分減少者。 chư chi phần gia giả 。ứng tri chân ngôn tự gia 。nhược/nhã chi phần giảm thiểu giả 。 應知真言字少。委是相已。作滿足法。 ứng tri chân ngôn tự thiểu 。ủy thị tướng dĩ 。tác mãn túc Pháp 。 或見真言與受持者異。或加或減字數不同。心便生疑。 hoặc kiến chân ngôn dữ thọ trì giả dị 。hoặc gia hoặc giảm tự số bất đồng 。tâm tiện sanh nghi 。 應依法作滿足之法。先以紙葉牛黃。 ưng y Pháp tác mãn túc chi Pháp 。tiên dĩ chỉ diệp ngưu hoàng 。 稀寫所錯真言。如法供養明王真言。及衛護已。 hi tả sở thác/thố chân ngôn 。như pháp cúng dường minh vương chân ngôn 。cập vệ hộ dĩ 。 置真言主座。復取乳木。並依本法。但用空蘇。 trí chân ngôn chủ tọa 。phục thủ nhũ mộc 。tịnh y bổn Pháp 。đãn dụng không tô 。 為求明王而加助故。應作護摩。布茅草鋪。 vi/vì/vị cầu minh vương nhi gia trợ cố 。ưng tác hộ ma 。bố mao thảo phô 。 先禮部尊主次禮部母。次禮諸佛。作如是啟。 tiên lễ bộ tôn chủ thứ lễ bộ mẫu 。thứ lễ chư Phật 。tác như thị khải 。 唯願諸佛及諸聖眾。加助衛護。如是啟已。於茅草上。 duy nguyện chư Phật cập chư Thánh chúng 。gia trợ vệ hộ 。như thị khải dĩ 。ư mao thảo thượng 。 頭面東臥。於其夢中本尊示相。 đầu diện Đông ngọa 。ư kỳ mộng trung bản tôn thị tướng 。 牛黃所寫紙葉之上。有加有減。本尊還以牛黃題注。 ngưu hoàng sở tả chỉ diệp chi thượng 。hữu gia hữu giảm 。bản tôn hoàn dĩ ngưu hoàng Đề chú 。 字數滿足。乃至加減點畫亦皆楷定。 tự số mãn túc 。nãi chí gia giảm điểm họa diệc giai giai định 。 真言不錯但云不錯。或於夢中指受滿足。作此法時。 chân ngôn bất thác/thố đãn vân bất thác/thố 。hoặc ư mộng trung chỉ thọ/thụ mãn túc 。tác thử pháp thời 。 作法衛護為除魔故。 tác pháp vệ hộ vi/vì/vị trừ ma cố 。   蘇悉地羯羅經增力品第二十六   Tô Tất Địa Yết La Kinh tăng lực phẩm đệ nhị thập lục 復次謂欲增加威力應作護摩。或用蘇蜜。 phục thứ vị dục tăng gia uy lực ưng tác hộ ma 。hoặc dụng tô mật 。 或時用乳。各各別作。或用油麻和蘇護摩。 hoặc thời dụng nhũ 。các các biệt tác 。hoặc dụng du ma hòa tô hộ ma 。 或用膠香和蘇護摩。或用蓮華和蘇護摩。 hoặc dụng giao hương hòa tô hộ ma 。hoặc dụng liên hoa hòa tô hộ ma 。 或時空用娑闍囉娑。或於山間。 hoặc thời không dụng sa xà/đồ La sa 。hoặc ư sơn gian 。 常服五淨不食餘飡。取本部花滿十萬枚。一一真言奉獻本尊。 thường phục ngũ tịnh bất thực/tự dư thực 。thủ bổn bộ hoa mãn thập vạn mai 。nhất nhất chân ngôn phụng hiến bản tôn 。 妙好塗香及以香花燃燈食等。 diệu hảo đồ hương cập dĩ hương hoa Nhiên Đăng thực/tự đẳng 。 各誦真言經百八遍。一日三時經於三日。 các tụng chân ngôn Kinh bách bát biến 。nhất nhật tam thời Kinh ư tam nhật 。 如是供養增加威力。或用堅木燃以為燈。 như thị cúng dường tăng gia uy lực 。hoặc dụng kiên mộc nhiên dĩ vi/vì/vị đăng 。 一日三時經於七日。能令真言增加威力。或時供養迦弭迦食。 nhất nhật tam thời Kinh ư thất nhật 。năng lệnh chân ngôn tăng gia uy lực 。hoặc thời cúng dường Ca nhị Ca thực/tự 。 亦增威力。如上所說念誦護摩供養法則。 diệc tăng uy lực 。như thượng sở thuyết niệm tụng hộ ma cúng dường Pháp tức 。 亦復能令增加威力。 diệc phục năng lệnh tăng gia uy lực 。   蘇悉地羯羅經護摩品第二十七   Tô Tất Địa Yết La Kinh hộ ma phẩm đệ nhị thập thất 復次廣說護摩法則。令持誦者速得悉地。 phục thứ quảng thuyết hộ ma Pháp tức 。lệnh trì tụng giả tốc đắc tất địa 。 於尊像前。作護摩爐。頓方一肘。四面安椽。 ư tôn tượng tiền 。tác hộ ma lô 。đốn phương nhất trửu 。tứ diện an chuyên 。 量深半肘。若作圓爐。其量准然。 lượng thâm bán trửu 。nhược/nhã tác viên lô 。kỳ lượng chuẩn nhiên 。 念誦之處若在房室。應出於外望見尊形而穿作爐。 niệm tụng chi xứ/xử nhược/nhã tại phòng thất 。ưng xuất ư ngoại vọng kiến tôn hình nhi xuyên tác lô 。 隨其事業依法作之。乳木等物及以香花。置於右邊。 tùy kỳ sự nghiệp y Pháp tác chi 。nhũ mộc đẳng vật cập dĩ hương hoa 。trí ư hữu biên 。 護摩器四置於左邊。用諸事真言。 hộ ma khí tứ trí ư tả biên 。dụng chư sự chân ngôn 。 灑諸物等。坐茅草座攝心靜慮。捧持閼伽啟請明王。 sái chư vật đẳng 。tọa mao thảo tọa nhiếp tâm tĩnh lự 。phủng trì át già khải thỉnh minh vương 。 傾閼伽水少灑爐中。復以一花一誦真言。 khuynh át già thủy thiểu sái lô trung 。phục dĩ nhất hoa nhất tụng chân ngôn 。 獻真言主。為除穢故。應誦計利吉里真言。 hiến chân ngôn chủ 。vi/vì/vị trừ uế cố 。ưng tụng kế lợi cát lý chân ngôn 。 并作手印。為衛護故。軍荼利真言。水灑作淨。 tinh tác thủ ấn 。vi/vì/vị vệ hộ cố 。quân đồ lợi chân ngôn 。thủy sái tác tịnh 。 燃乳木火。既燒火已。先請火天。 nhiên nhũ mộc hỏa 。ký thiêu hỏa dĩ 。tiên thỉnh hỏa thiên 。 我今奉請火天之首。天中之仙梵行宗敬。降臨此處受納護摩。 ngã kim phụng thỉnh hỏa thiên chi thủ 。Thiên trung chi tiên phạm hạnh tông kính 。hàng lâm thử xứ thọ/thụ nạp hộ ma 。 次誦請召火天真言(同上)召火天已。 thứ tụng thỉnh triệu hỏa thiên chân ngôn (đồng thượng )triệu hỏa thiên dĩ 。 先以閼伽水三度灑淨。取淨五穀蘇酪等物誦以真言。 tiên dĩ át già thủy tam độ sái tịnh 。thủ tịnh ngũ cốc tô lạc đẳng vật tụng dĩ chân ngôn 。 三遍護摩奉祀火天。真言同上。祀火天食。 tam biến hộ ma phụng tự hỏa thiên 。chân ngôn đồng thượng 。tự hỏa thiên thực 。 一心標想。迎送火天置於本座。 nhất tâm tiêu tưởng 。nghênh tống hỏa thiên trí ư bổn tọa 。 後誦計利吉里真言。并作手印。復淨其火。 hậu tụng kế lợi cát lý chân ngôn 。tinh tác thủ ấn 。phục tịnh kỳ hỏa 。 一切護摩皆應如是。次請本尊。先誦本尊真言一遍。安住本座。 nhất thiết hộ ma giai ưng như thị 。thứ thỉnh bản tôn 。tiên tụng bản tôn chân ngôn nhất biến 。an trụ bổn tọa 。 依法供養。願尊垂受護摩之食。所護摩木。 y pháp cúng dường 。nguyện tôn thùy thọ hộ ma chi thực/tự 。sở hộ ma mộc 。 謂鉢邏輸木。烏曇摩囉木。 vị bát lá du mộc 。ô đàm ma La mộc 。 鉢攞訖沙木尼俱陀木。佉他囉木。閼伽木。吠宮訖那木。 bát la cật sa mộc ni câu đà mộc 。khư tha La mộc 。át già mộc 。phệ cung cật na mộc 。 閼沒囉木。迦濕沒囉也木。閃弭木。阿簸麼(口*栗)伽木。 át một La mộc 。Ca thấp một La dã mộc 。thiểm nhị mộc 。a bá ma (khẩu *lật )già mộc 。 閼說替那木。此十二種木。取枝。量長兩指一折。 át thuyết thế na mộc 。thử thập nhị chủng mộc 。thủ chi 。lượng trường/trưởng lượng (lưỡng) chỉ nhất chiết 。 皆須濕潤新採得者。 giai tu thấp nhuận tân thải đắc giả 。 通於一切護摩法用條端直者。觀其上下一向置之。香水淨洗。 thông ư nhất thiết hộ ma Pháp dụng điều đoan trực giả 。quán kỳ thượng hạ nhất hướng trí chi 。hương thủy tịnh tẩy 。 細頭向外。麁頭向身。蘇搵兩頭。擲於爐內。 tế đầu hướng ngoại 。thô đầu hướng thân 。tô 搵lưỡng đầu 。trịch ư lô nội 。 作扇底迦等一一法時。各依本法。 tác phiến để ca đẳng nhất nhất pháp thời 。các y bổn Pháp 。 先出搏食而作護摩。如是軌摸。遍通一切。每日作食之時。 tiên xuất bác thực/tự nhi tác hộ ma 。như thị quỹ  mạc 。biến thông nhất thiết 。mỗi nhật tác thực/tự chi thời 。 先出一分之食。置在尊前待護摩時。先應取用。 tiên xuất nhất phân chi thực/tự 。trí tại tôn tiền đãi hộ ma thời 。tiên ưng thủ dụng 。 如念誦時。置於兩手。在雙膝間。 như niệm tụng thời 。trí ư lưỡng thủ 。tại song tất gian 。 護摩之時亦應如是。以沈香木量長四指。麁如頭指。 hộ ma chi thời diệc ưng như thị 。dĩ trầm hương mộc lượng trường/trưởng tứ chỉ 。thô như đầu chỉ 。 搵蘇合香。百八護摩。此法深妙益真言威。 搵tô hợp hương 。bách bát hộ ma 。thử pháp thâm diệu ích chân ngôn uy 。 如是作時。遍通諸部。或用安悉和蘇護摩。 như thị tác thời 。biến thông chư bộ 。hoặc dụng an tất hòa tô hộ ma 。 復一百八遍。或時空用薩闍囉娑。 phục nhất bách bát biến 。hoặc thời không dụng tát xà/đồ La sa 。 而作護摩一百八遍。皆能增益真言威力。為欲成就真言法故。 nhi tác hộ ma nhất bách bát biến 。giai năng tăng ích chân ngôn uy lực 。vi/vì/vị dục thành tựu chân ngôn Pháp cố 。 作諸護摩。先請部尊主。次請本尊。 tác chư hộ ma 。tiên thỉnh bộ tôn chủ 。thứ thỉnh bản tôn 。 然後依法作於護摩。為欲成就真言法故。作諸護摩。 nhiên hậu y Pháp tác ư hộ ma 。vi/vì/vị dục thành tựu chân ngôn Pháp cố 。tác chư hộ ma 。 先用部母真言。護衛本尊。次護自身。 tiên dụng bộ mẫu chân ngôn 。hộ vệ bản tôn 。thứ hộ tự thân 。 然後依法乃作護摩。為欲成就真言法故。作諸護摩。 nhiên hậu y Pháp nãi tác hộ ma 。vi/vì/vị dục thành tựu chân ngôn Pháp cố 。tác chư hộ ma 。 若法了時。為加增益真言力故。 nhược/nhã Pháp liễu thời 。vi/vì/vị gia tăng ích chân ngôn lực cố 。 應當念誦部心真言。為欲成就諸真言法故。作諸護摩。 ứng đương niệm tụng bộ tâm chân ngôn 。vi/vì/vị dục thành tựu chư chân ngôn Pháp cố 。tác chư hộ ma 。 初時皆須大杓酌施。欲了之時。亦用大杓。 sơ thời giai tu Đại tiêu chước thí 。dục liễu chi thời 。diệc dụng đại tiêu 。 在於中間應用小杓。為欲成就真言法故。作諸護摩。 tại ư trung gian ưng dụng tiểu tiêu 。vi/vì/vị dục thành tựu chân ngôn Pháp cố 。tác chư hộ ma 。 若法了時。用部心真言。真言閼伽而供養之。 nhược/nhã Pháp liễu thời 。dụng bộ tâm chân ngôn 。chân ngôn át già nhi cúng dường chi 。 如曼荼羅法中所說。護摩次第法作。 như mạn-đà-la Pháp trung sở thuyết 。hộ ma thứ đệ Pháp tác 。 亦應如是。先作阿毘遮嚕迦法。次作補瑟徵迦法。 diệc ưng như thị 。tiên tác A-tỳ già lỗ ca Pháp 。thứ tác bổ sắt trưng ca Pháp 。 次作扇底迦法。護摩了已。用本持真言。 thứ tác phiến để ca Pháp 。hộ ma liễu dĩ 。dụng bổn trì chân ngôn 。 真言淨水。以手遠巡。散灑爐中。如是三度。 chân ngôn tịnh thủy 。dĩ thủ viễn tuần 。tán sái lô trung 。như thị tam độ 。 護摩都了。復啟火天。重受餘供。如法供養。 hộ ma đô liễu 。phục khải hỏa thiên 。trọng thọ/thụ dư cung/cúng 。như pháp cúng dường 。 退還發遣。裂願如請召法。去降臨字置退還字。 thoái hoàn phát khiển 。liệt nguyện như thỉnh triệu Pháp 。khứ hàng lâm tự trí thoái hoàn tự 。 所殘餘穀蘇蜜酪等。並和一處用祀火天。 sở tàn dư cốc tô mật lạc đẳng 。tịnh hòa nhất xứ/xử dụng tự hỏa thiên 。 真言三遍而作護摩。復觀本真言字數多少。 chân ngôn tam biến nhi tác hộ ma 。phục quán bổn chân ngôn tự số đa thiểu 。 而念誦之。復作供養護衛本尊。并護己身如法發遣。 nhi niệm tụng chi 。phục tác cúng dường hộ vệ bản tôn 。tinh hộ kỷ thân như pháp phát khiển 。   蘇悉地羯羅經備物品第二十八   Tô Tất Địa Yết La Kinh bị vật phẩm đệ nhị thập bát 復次廣說諸成就支分。謂欲成就諸真言故。 phục thứ quảng thuyết chư thành tựu chi phần 。vị dục thành tựu chư chân ngôn cố 。 先當備辨諸雜物分。然後應作先承事法。 tiên đương bị biện chư tạp vật phần 。nhiên hậu ưng tác tiên thừa sự Pháp 。 若已先承事者。次應念誦。 nhược/nhã dĩ tiên thừa sự giả 。thứ ưng niệm tụng 。 所謂諸雜塗香諸雜燒香。五種堅香。謂沈水香。白檀香。紫檀香。 sở vị chư tạp đồ hương chư tạp thiêu hương 。ngũ chủng kiên hương 。vị trầm thủy hương 。bạch đàn hương 。tử đàn hương 。 娑羅羅香。天木香。七膠香者。謂乾陀囉娑香。 Ta-la La hương 。Thiên mộc hương 。thất giao hương giả 。vị Càn-đà La sa hương 。 薩闍囉娑香。安悉香。蘇合香。 tát xà/đồ La sa hương 。an tất hương 。tô hợp hương 。 薰陸香設落翅香。室唎吠瑟吒迦香。白芥子毒藥鹽。 huân lục hương thiết lạc sí hương 。thất lợi phệ sắt trá Ca hương 。bạch giới tử độc dược diêm 。 黑芥子胡麻油牛蘇。銅瓶銅梡。五穀。 hắc giới tử hồ ma du ngưu tô 。đồng bình đồng 梡。ngũ cốc 。 謂大麥小麥稻穀小豆胡麻。五寶。謂金銀真珠螺貝赤珠。 vị Đại mạch tiểu mạch đạo cốc tiểu đậu hồ ma 。ngũ bảo 。vị kim ngân trân châu loa bối xích-châu 。 五藥。謂乾託迦哩藥。勿哩訶底藥。 ngũ dược 。vị kiền thác Ca lý dược 。vật lý ha để dược 。 娑訶藥娑訶提婆藥。稅多擬里疙哩迦藥。蜜。五色線。 sa ha dược sa ha đề bà dược 。thuế đa nghĩ lý ngật lý Ca dược 。mật 。ngũ sắc tuyến 。 謂青黃赤白黑。童子合線。 vị thanh hoàng xích bạch hắc 。Đồng tử hợp tuyến 。 金剛杵燈炷燈盞瓦梡。五種彩色。佉他囉木橛。乳木枝。 Kim Cương xử đăng chú đăng trản ngõa 梡。ngũ chủng thải sắc 。khư tha La mộc quyết 。nhũ mộc chi 。 苦練木梡。大杓小杓牛黃鑌鐵紫檀護淨線淨。 khổ luyện mộc 梡。Đại tiêu tiểu tiêu ngưu hoàng tấn thiết tử đàn hộ tịnh tuyến tịnh 。 浴衣黑鹿皮。鉢孕瞿花。稻穀花。 dục y hắc lộc bì 。bát dựng Cồ hoa 。đạo cốc hoa 。 木履昌餌草大茅草。設多布澁波(逈香是)採花筐。緣飲食所須。 mộc lý xương nhị thảo Đại mao thảo 。thiết đa bố sáp ba (huýnh hương thị )thải hoa khuông 。duyên ẩm thực sở tu 。 蘇蜜沙糖石蜜等物。數珠。 tô mật sa đường thạch mật đẳng vật 。sổ châu 。 如上所說種種諸物。皆預備之。然後應當作先承事及廣念誦。 như thượng sở thuyết chủng chủng chư vật 。giai dự bị chi 。nhiên hậu ứng đương tác tiên thừa sự cập quảng niệm tụng 。   蘇悉地羯羅經成諸物相品第二十九   Tô Tất Địa Yết La Kinh thành chư vật tướng phẩm đệ nhị thập cửu 復次我今說成就物。依是三部真言悉地。 phục thứ ngã kim thuyết thành tựu vật 。y thị tam bộ chân ngôn tất địa 。 所謂真陀摩尼賢瓶雨寶伏藏輪雌黃刀。 sở vị chân đà ma-ni hiền bình vũ bảo phục tạng luân thư hoàng đao 。 此等七物。上中之上。能令種種悉地成就。 thử đẳng thất vật 。thượng trung chi thượng 。năng lệnh chủng chủng tất địa thành tựu 。 增益福德。乃至成滿法王之法。況餘世事。 tăng ích phước đức 。nãi chí thành mãn pháp vương chi Pháp 。huống dư thế sự 。 佛部蓮花部金剛部三部真言。皆有如是勝上成就。 Phật bộ liên hoa bộ Kim Cương bộ tam bộ chân ngôn 。giai hữu như thị thắng thượng thành tựu 。 於三部中。隨受持者。具獲五通。為上悉地。 ư tam bộ trung 。tùy thọ trì giả 。cụ hoạch ngũ thông 。vi/vì/vị thượng tất địa 。 言七物者。若欲成就真陀摩尼者。法驗成已。 ngôn thất vật giả 。nhược/nhã dục thành tựu chân đà ma-ni giả 。Pháp nghiệm thành dĩ 。 當作金臺。量長一肘。或用銀作。莊嚴精細。 đương tác kim đài 。lượng trường/trưởng nhất trửu 。hoặc dụng ngân tác 。trang nghiêm tinh tế 。 臺頭置摩尼珠。其珠用紅頗梨光淨無翳。或好水精。 đài đầu trí ma ni châu 。kỳ châu dụng hồng pha-lê Quang tịnh vô ế 。hoặc hảo thủy tinh 。 如法圓飾。成此寶者。應夜念誦。作臺圖樣。 như pháp viên sức 。thành thử bảo giả 。ưng dạ niệm tụng 。tác đài đồ dạng 。 若欲成就雨寶法者。法驗成已。但當誠心。 nhược/nhã dục thành tựu vũ bảo Pháp giả 。Pháp nghiệm thành dĩ 。đãn đương thành tâm 。 五由旬內。能雨金銀種種雜寶。 ngũ do-tuần nội 。năng vũ kim ngân chủng chủng tạp bảo 。 若欲成就伏藏法者。法驗成已。但當誠心。 nhược/nhã dục thành tựu phục tạng Pháp giả 。Pháp nghiệm thành dĩ 。đãn đương thành tâm 。 隨所念處伏藏發起。金銀諸珍濟給貧乏。 tùy sở niệm xứ phục tạng phát khởi 。kim ngân chư trân tế cấp bần phạp 。 種種費用其藏無盡。若欲成就輪仙法者。 chủng chủng phí dụng kỳ tạng vô tận 。nhược/nhã dục thành tựu luân tiên Pháp giả 。 鑌鐵作輪。量圓兩指一磔。輪安六輻輞椽銛利。 tấn thiết tác luân 。lượng viên lượng (lưỡng) chỉ nhất trách 。luân an lục phước võng chuyên tiêm lợi 。 如是作法速得悉地。若欲成就雌黃法者。 như thị tác Pháp tốc đắc tất địa 。nhược/nhã dục thành tựu thư hoàng Pháp giả 。 取光雌黃如日初出色光。亦如融金色光。是為上好。 thủ quang thư hoàng như nhật sơ xuất sắc quang 。diệc như dung kim sắc quang 。thị vi/vì/vị thượng hảo 。 若欲成就刀法者。取好鑌刀。量長兩肘。 nhược/nhã dục thành tựu đao Pháp giả 。thủ hảo tấn đao 。lượng trường/trưởng lượng (lưỡng) trửu 。 以小指齊。闊四指。無諸瑕病。其色紺青。 dĩ tiểu chỉ tề 。khoát tứ chỉ 。vô chư hà bệnh 。kỳ sắc cám thanh 。 如(橾-品+卉)施鳥毣。若欲成就佛頂法者。 như (橾-phẩm +hủy )thí điểu 毣。nhược/nhã dục thành tựu Phật đảnh Pháp giả 。 當以金作佛頂猶如畫印。安置臺上。其臺棖。用薩頗胝迦寶。 đương dĩ kim tác Phật đảnh/đính do như họa ấn 。an trí đài thượng 。kỳ đài tranh 。dụng tát pha chi ca bảo 。 若欲成就蓮華法者。以金作八葉蓮華。 nhược/nhã dục thành tựu liên hoa Pháp giả 。dĩ kim tác bát diệp liên hoa 。 如兩指一磔手量。或用銀作。或熟銅作。 như lượng (lưỡng) chỉ nhất trách thủ lượng 。hoặc dụng ngân tác 。hoặc thục đồng tác 。 或白栴檀木作。若欲成就拔折羅法者。以好鑌鐵。 hoặc bạch chiên đàn mộc tác 。nhược/nhã dục thành tựu bạt chiết La Pháp giả 。dĩ hảo tấn thiết 。 作拔折羅。長十六指。兩頭各作三股。或紫檀木作。 tác bạt chiết La 。trường/trưởng thập lục chỉ 。lưỡng đầu các tác tam cổ 。hoặc tử đàn mộc tác 。 或三寶作。所謂金銀熟銅。 hoặc Tam Bảo tác 。sở vị kim ngân thục đồng 。 若欲成就雄黃法者。當取雄黃色如融金。塊成分片。復上有光。 nhược/nhã dục thành tựu hùng hoàng Pháp giả 。đương thủ hùng hoàng sắc như dung kim 。khối thành phần phiến 。phục thượng hữu quang 。 如是雄黃能成上事。若欲成就牛黃法者。 như thị hùng hoàng năng thành thượng sự 。nhược/nhã dục thành tựu ngưu hoàng Pháp giả 。 當取黃牛牛黃為上。若欲成就刈哩迦藥者。 đương thủ hoàng ngưu ngưu hoàng vi/vì/vị thượng 。nhược/nhã dục thành tựu ngải lý Ca dược giả 。 當取其藥色如金錢花者上好。 đương thủ kỳ dược sắc như kim tiễn hoa giả thượng hảo 。 若欲成就素嚕(二合)多安膳那藥者。如蚯蟮糞者上好。 nhược/nhã dục thành tựu tố lỗ (nhị hợp )đa an-thiện-na dược giả 。như khâu thiện phẩn giả thượng hảo 。 若欲成就白(疊*毛)布者。取細軟者。擇去毛髮。 nhược/nhã dục thành tựu bạch (điệp *mao )bố giả 。thủ tế nhuyễn giả 。trạch khứ mao phát 。 以欝金香染之。若欲成就護身線者。取白(疊*毛)縷。 dĩ uất kim hương nhiễm chi 。nhược/nhã dục thành tựu hộ thân tuyến giả 。thủ bạch (điệp *mao )lũ 。 細細三合為股。復三股合索。童女合撚。皆須右合。 tế tế tam hợp vi/vì/vị cổ 。phục tam cổ hợp tác/sách 。đồng nữ hợp niên 。giai tu hữu hợp 。 或縷全合。若欲成就華鬘法者。取闍底花作鬘。 hoặc lũ toàn hợp 。nhược/nhã dục thành tựu hoa man Pháp giả 。thủ xà/đồ để hoa tác man 。 若欲成就牛糞灰法者。取蘭若所乾淨牛糞。 nhược/nhã dục thành tựu ngưu phẩn hôi Pháp giả 。thủ lan nhã sở kiền tịnh ngưu phẩn 。 燒作白灰。和龍腦香用。若欲成就木屐法者。 thiêu tác bạch hôi 。hòa long não hương dụng 。nhược/nhã dục thành tựu mộc kịch Pháp giả 。 取室唎鉢(口*栗)尼木。作木屐。上安其蓋。 thủ thất lợi bát (khẩu *lật )ni mộc 。tác mộc kịch 。thượng an kỳ cái 。 若欲成就傘蓋法者。當以孔雀尾作。 nhược/nhã dục thành tựu tản cái Pháp giả 。đương dĩ Khổng-tước vĩ tác 。 以新端竹而作其莖。 dĩ tân đoan trúc nhi tác kỳ hành 。 若欲成就弓箭槍矟獨股刃棓及諸器仗。隨世用者。隨意而作。 nhược/nhã dục thành tựu cung tiến thương sáo độc cổ nhận 棓cập chư khí trượng 。tùy thế dụng giả 。tùy ý nhi tác 。 若欲成就世間鞍馬車乘牛羊一切鳥獸諸餘物等。 nhược/nhã dục thành tựu thế gian an mã xa thừa ngưu dương nhất thiết điểu thú chư dư vật đẳng 。 隨世人輩共將為上。隨意樂作。或依本法如是制作。 tùy thế nhân bối cọng tướng vi/vì/vị thượng 。tùy ý lạc tác 。hoặc y bổn Pháp như thị chế tác 。 若欲成就吠多羅者。應取族姓家生。盛年無病。 nhược/nhã dục thành tựu phệ Ta-la giả 。ưng thủ tộc tính gia sanh 。thịnh niên vô bệnh 。 卒死體無瘢跡。由未脹壞。諸根具足。 tốt tử thể vô ban tích 。do vị trướng hoại 。chư căn cụ túc 。 取如是屍而作成就。隨意所作上中下法。 thủ như thị thi nhi tác thành tựu 。tùy ý sở tác thượng trung hạ pháp 。 所取之物亦復如是。心無怖畏方作此法。 sở thủ chi vật diệc phục như thị 。tâm vô bố úy phương tác thử pháp 。   蘇悉地羯羅經取物品第三十   Tô Tất Địa Yết La Kinh thủ vật phẩm đệ tam thập 復次我今說取物法。 phục thứ ngã kim thuyết thủ vật Pháp 。 白黑二月八日十四日十五日。日蝕時。地動時日。 bạch hắc nhị nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。nhật thực thời 。địa động thời nhật 。 於其午前而取其物。於念誦時得警界已。 ư kỳ ngọ tiền nhi thủ kỳ vật 。ư niệm tụng thời đắc cảnh giới dĩ 。 而取諸物或澡浴清淨。不食持齋。求善警界而取諸物。所說須物。 nhi thủ chư vật hoặc táo dục thanh tịnh 。bất thực/tự trì trai 。cầu thiện cảnh giới nhi thủ chư vật 。sở thuyết tu vật 。 隨方處所有是物者。而就貴貨。 tùy phương xứ sở hữu thị vật giả 。nhi tựu quý hóa 。 不讎價直而取諸物。或時自覺增加威力。堪忍飢寒。 bất thù giá trực nhi thủ chư vật 。hoặc thời tự giác tăng gia uy lực 。kham nhẫn cơ hàn 。 種種異相。當爾之時而取諸物。其所取諸物。 chủng chủng dị tướng 。đương nhĩ chi thời nhi thủ chư vật 。kỳ sở thủ chư vật 。 各依本性上中下品。皆取好者。如法得已。 các y bổn tánh thượng trung hạ phẩm 。giai thủ hảo giả 。như pháp đắc dĩ 。 應加精進作成就法。 ưng gia tinh tấn tác thành tựu pháp 。   蘇悉地羯羅經淨物品第三十一   Tô Tất Địa Yết La Kinh tịnh vật phẩm đệ tam thập nhất 復次今說淨諸物法。用五淨洗。不應洗者。 phục thứ kim thuyết tịnh chư vật Pháp 。dụng ngũ tịnh tẩy 。bất ưng tẩy giả 。 五淨灑之觀諸物量。五淨和末。雌黃和乳。 ngũ tịnh sái chi quán chư vật lượng 。ngũ tịnh hòa mạt 。thư hoàng hòa nhũ 。 作末朱砂和牛尿。作末牛黃和蘇。作末彩色和乳。 tác mạt chu sa hòa ngưu niệu 。tác mạt ngưu hoàng hòa tô 。tác mạt thải sắc hòa nhũ 。 調之。唯安膳那藥。空治作末。刀輪等物。 điều chi 。duy an-thiện-na dược 。không trì tác mạt 。đao luân đẳng vật 。 用牛糞水洗。餘所說者。應洗物等。先牛尿洗。 dụng ngưu phẩn thủy tẩy 。dư sở thuyết giả 。ưng tẩy vật đẳng 。tiên ngưu niệu tẩy 。 次胡麻水洗。次香水洗。諸餘物等。世所稱用。 thứ hồ ma thủy tẩy 。thứ hương thủy tẩy 。chư dư vật đẳng 。thế sở xưng dụng 。 應水洗之。或香水洗已。次用諸事真言水灑淨。 ưng thủy tẩy chi 。hoặc hương thủy tẩy dĩ 。thứ dụng chư sự chân ngôn thủy sái tịnh 。 次用部心真言水灑淨。次用部母真言水灑淨。 thứ dụng bộ tâm chân ngôn thủy sái tịnh 。thứ dụng bộ mẫu chân ngôn thủy sái tịnh 。 但應洗者。先五淨洗。次胡麻水洗。次香水洗。 đãn ưng tẩy giả 。tiên ngũ tịnh tẩy 。thứ hồ ma thủy tẩy 。thứ hương thủy tẩy 。 如所應淨皆應如是。 như sở ưng tịnh giai ưng như thị 。   蘇悉地羯羅經物量品第三十二   Tô Tất Địa Yết La Kinh vật lượng phẩm đệ tam thập nhị 復次廣說成就物量成就物者。 phục thứ quảng thuyết thành tựu vật lượng thành tựu vật giả 。 謂身莊嚴具諸器仗。種種衣服。如世常法所用量數。 vị thân trang nghiêm cụ chư khí trượng 。chủng chủng y phục 。như thế thường Pháp sở dụng lượng số 。 治妍細末。作成就法。若欲成就雌黃法者。 trì nghiên tế mạt 。tác thành tựu pháp 。nhược/nhã dục thành tựu thư hoàng Pháp giả 。 五兩為上法。三兩為中法。一兩為下法。 ngũ lượng (lưỡng) vi/vì/vị thượng Pháp 。tam lượng (lưỡng) vi/vì/vị trung Pháp 。nhất lượng (lưỡng) vi/vì/vị hạ Pháp 。 若欲成就牛黃法者。一兩為上法。半兩為中法。 nhược/nhã dục thành tựu ngưu hoàng Pháp giả 。nhất lượng (lưỡng) vi/vì/vị thượng Pháp 。bán lượng (lưỡng) vi/vì/vị trung Pháp 。 一分為下法。若欲成就雄黃法者。二兩為上法。 nhất phân vi/vì/vị hạ Pháp 。nhược/nhã dục thành tựu hùng hoàng Pháp giả 。nhị lượng (lưỡng) vi/vì/vị thượng Pháp 。 一兩為中法。半兩為下法。若欲成就安膳那法者。 nhất lượng (lưỡng) vi/vì/vị trung Pháp 。bán lượng (lưỡng) vi/vì/vị hạ Pháp 。nhược/nhã dục thành tựu an-thiện-na Pháp giả 。 三分為上法。二分為中法。一分為下法。 tam phần vi/vì/vị thượng Pháp 。nhị phần vi/vì/vị trung Pháp 。nhất phân vi/vì/vị hạ Pháp 。 若欲成就蘇法者。七兩為上法。五兩為中法。 nhược/nhã dục thành tựu tô Pháp giả 。thất lượng (lưỡng) vi/vì/vị thượng Pháp 。ngũ lượng (lưỡng) vi/vì/vị trung Pháp 。 三兩為下法。若欲成就灰法者。五兩為上法。 tam lượng (lưỡng) vi/vì/vị hạ Pháp 。nhược/nhã dục thành tựu hôi Pháp giả 。ngũ lượng (lưỡng) vi/vì/vị thượng Pháp 。 三兩為中法。二兩為下法。若欲成就欝金香法者。 tam lượng (lưỡng) vi/vì/vị trung Pháp 。nhị lượng (lưỡng) vi/vì/vị hạ Pháp 。nhược/nhã dục thành tựu uất kim hương Pháp giả 。 量比雌黃。於安怛陀那法。 lượng bỉ thư hoàng 。ư an đát đà na Pháp 。 說種種丸藥成就者。其數須作二十一丸為上法。 thuyết chủng chủng hoàn dược thành tựu giả 。kỳ số tu tác nhị thập nhất hoàn vi/vì/vị thượng Pháp 。 十五丸為中法。七丸為下法。於本法中。諸物量少。 thập ngũ hoàn vi/vì/vị trung Pháp 。thất hoàn vi/vì/vị hạ Pháp 。ư bổn Pháp trung 。chư vật lượng thiểu 。 應加其數。或依都量。或如本法。或世所貴。 ưng gia kỳ số 。hoặc y đô lượng 。hoặc như bổn Pháp 。hoặc thế sở quý 。 量數多少。亦可依之。應觀念誦功力。及觀同伴多少。 lượng số đa thiểu 。diệc khả y chi 。ưng quán niệm tụng công lực 。cập quán đồng bạn đa thiểu 。 應當具備。如本尊恩眷境界許多。任可成就。 ứng đương cụ bị 。như bản tôn ân quyến cảnh giới hứa đa 。nhâm khả thành tựu 。 悉地之法有上中下。諸物數量亦復如是。 tất địa chi pháp hữu thượng trung hạ 。chư vật số lượng diệc phục như thị 。   蘇悉地羯羅經灌頂壇品第三十三   Tô Tất Địa Yết La Kinh quán đảnh đàn phẩm đệ tam thập tam 復次廣說成就諸物。祕密妙法。令速悉地。 phục thứ quảng thuyết thành tựu chư vật 。bí mật diệu pháp 。lệnh tốc tất địa 。 若欲起首成就法者。先應備辨諸悉地具。 nhược/nhã dục khởi thủ thành tựu pháp giả 。tiên ưng bị biện chư tất địa cụ 。 以護摩法。加威本尊真言。及自灌頂。 dĩ hộ ma Pháp 。gia uy bản tôn chân ngôn 。cập tự quán đảnh 。 作灌頂漫荼羅。如法供養。作灌頂已。然後起首作成就法。 tác quán đảnh mạn đà la 。như pháp cúng dường 。tác quán đảnh dĩ 。nhiên hậu khởi thủ tác thành tựu pháp 。 若作大灌頂漫荼羅者。能得成就一切諸事。 nhược/nhã tác đại quán đảnh mạn đà la giả 。năng đắc thành tựu nhất thiết chư sự 。 如前所說明王漫荼羅。淨地等法皆應如是。 như tiền sở thuyết minh vương mạn đà la 。tịnh địa đẳng Pháp giai ưng như thị 。 其漫荼羅。頓方四角安置四門。其量八肘。 kỳ mạn đà la 。đốn phương tứ giác an trí tứ môn 。kỳ lượng bát trửu 。 或七或五。唯開西門界道五色。如法畫飾。 hoặc thất hoặc ngũ 。duy khai Tây môn giới đạo ngũ sắc 。như pháp họa sức 。 如其台量。次外減半。次外准然。於此西面。 như kỳ đài lượng 。thứ ngoại giảm bán 。thứ ngoại chuẩn nhiên 。ư thử Tây diện 。 四肘之外。復作一漫荼羅。其量五肘或四或三。 tứ trửu chi ngoại 。phục tác nhất mạn đà la 。kỳ lượng ngũ trửu hoặc tứ hoặc tam 。 唯開東門。或如根本大漫荼羅。灌頂處所。 duy khai Đông môn 。hoặc như căn bản Đại mạn đà la 。quán đảnh xứ sở 。 減半而作。凡漫荼羅地勢。皆北下卸。說為吉祥。 giảm bán nhi tác 。phàm mạn đà la địa thế 。giai Bắc hạ tá 。thuyết vi/vì/vị cát tường 。 但漫荼羅地勢。北下卸者。說為最勝。 đãn mạn đà la địa thế 。Bắc hạ tá giả 。thuyết vi/vì/vị tối thắng 。 或用一種彩色畫之。於四角外。作三肘拔折羅。 hoặc dụng nhất chủng thải sắc họa chi 。ư tứ giác ngoại 。tác tam trửu bạt chiết La 。 於中台內。如法畫作八葉蓮華。諸漫荼羅亦應如是。 ư trung đài nội 。như pháp họa tác bát diệp liên hoa 。chư mạn đà la diệc ưng như thị 。 蓮華葉外。周匝畫作吉祥妙印。於四門中。 liên hoa diệp ngoại 。châu táp họa tác cát tường diệu ấn 。ư tứ môn trung 。 畫拔折羅。復於諸角。安吉祚瓶。 họa bạt chiết La 。phục ư chư giác 。an cát tộ bình 。 於外灌頂漫荼羅亦如是作。凡欲灌頂。必須四種所置瓶處。 ư ngoại quán đảnh mạn đà la diệc như thị tác 。phàm dục quán đảnh 。tất tu tứ chủng sở trí bình xứ/xử 。 並衛界角。隨所持誦真言及與明等。 tịnh vệ giới giác 。tùy sở trì tụng chân ngôn cập dữ minh đẳng 。 於其台內。畫本尊印。并置一瓶。所持真言。 ư kỳ đài nội 。họa bản tôn ấn 。tinh trí nhất bình 。sở trì chân ngôn 。 隨其部類。畫本尊主印。所謂佛頂蓮華金剛。 tùy kỳ bộ loại 。họa bản tôn chủ ấn 。sở vị Phật đảnh liên hoa Kim cương 。 應知此法最為祕密。所持真言不識名號。 ứng tri thử pháp tối vi/vì/vị bí mật 。sở trì chân ngôn bất thức danh hiệu 。 及部不貫者。應安一瓶。名辨諸事。或安成就義利之瓶。 cập bộ bất quán giả 。ưng an nhất bình 。danh biện chư sự 。hoặc an thành tựu nghĩa lợi chi bình 。 或安一瓶名諸真言。次外東面畫佛頂印。 hoặc an nhất bình danh chư chân ngôn 。thứ ngoại Đông diện họa Phật đảnh ấn 。 右邊部母印。左邊部心印。次右鑠底印。 hữu biên bộ mẫu ấn 。tả biên bộ tâm ấn 。thứ hữu thước để ấn 。 次左牙印。次右阿難。次左須菩提。 thứ tả nha ấn 。thứ hữu A-nan 。thứ tả Tu-bồ-đề 。 諸餘真言及明等印。左右安置。乃至兩角。次於北面。 chư dư chân ngôn cập minh đẳng ấn 。tả hữu an trí 。nãi chí lượng (lưỡng) giác 。thứ ư Bắc diện 。 畫觀自在菩薩印。右邊部母印。左邊部心印。 họa Quán Tự Tại Bồ Tát ấn 。hữu biên bộ mẫu ấn 。tả biên bộ tâm ấn 。 次右落澁彌印。次左多羅印。次右成就義菩薩印。 thứ hữu lạc sáp di ấn 。thứ tả Ta-la ấn 。thứ hữu thành tựu nghĩa Bồ Tát ấn 。 次左大勢至菩薩印。諸餘真言及明等印。 thứ tả Đại Thế Chí Bồ Tát ấn 。chư dư chân ngôn cập minh đẳng ấn 。 左右安置乃至兩角。次於南面。畫金剛印。 tả hữu an trí nãi chí lượng (lưỡng) giác 。thứ ư Nam diện 。họa Kim cương ấn 。 右邊部母印。左邊部心印。次右金剛拳印。 hữu biên bộ mẫu ấn 。tả biên bộ tâm ấn 。thứ hữu Kim Cương quyền ấn 。 次左食金剛印。次右拔折羅印。次左金剛棓印。 thứ tả thực/tự Kim cương ấn 。thứ hữu bạt chiết La ấn 。thứ tả Kim cương 棓ấn 。 諸餘真言及明等印。左右安置。乃至兩角。 chư dư chân ngôn cập minh đẳng ấn 。tả hữu an trí 。nãi chí lượng (lưỡng) giác 。 次於西面門南。畫梵王印及梵吉祥明王并諸眷屬。 thứ ư Tây diện môn Nam 。họa Phạm Vương ấn cập phạm cát tường minh vương tinh chư quyến chúc 。 乃至南角門北畫嚕達羅神印及妃印并諸眷 nãi chí Nam giác môn Bắc họa lỗ đạt La Thần ấn cập phi ấn tinh chư quyến 屬。乃至北角。次第三漫荼羅門。 chúc 。nãi chí Bắc giác 。thứ đệ tam mạn đà la môn 。 畫八方神各與眷屬。令滿其位。於第二漫荼羅門外。 họa bát phương Thần các dữ quyến thuộc 。lệnh mãn kỳ vị 。ư đệ nhị mạn đà la môn ngoại 。 右邊畫難陀龍王。左邊跋難陀龍王。 hữu biên họa Nan-đà long Vương 。tả biên Bạt-nan-đà long Vương 。 於第三漫荼羅門外。右邊畫孫陀龍王。 ư đệ tam mạn đà la môn ngoại 。hữu biên họa tôn đà long Vương 。 左邊優婆孫陀龍王。漫荼羅外。畫甘露瓶印。 tả biên ưu bà tôn đà long Vương 。mạn đà la ngoại 。họa cam lồ bình ấn 。 如是作漫荼羅法供養者。應如法作三種護摩。 như thị tác mạn đà la pháp cúng dường giả 。ưng như pháp tác tam chủng hộ ma 。 為欲遣除毘那夜迦故。應作阿毘遮嚕迦事。為自利益故。 vi/vì/vị dục khiển trừ Tì na dạ Ca cố 。ưng tác A-tỳ già lỗ ca sự 。vi/vì/vị tự lợi ích cố 。 應作補瑟徵迦事。為息諸災難故。 ưng tác bổ sắt trưng ca sự 。vi/vì/vị tức chư tai nạn cố 。 應作扇底迦事。應以當部成辨諸事真言。 ưng tác phiến để ca sự 。ưng dĩ đương bộ thành biện chư sự chân ngôn 。 作阿毘遮嚕迦事。或用甘露瓶真言。通三部用。 tác A-tỳ già lỗ ca sự 。hoặc dụng cam lồ bình chân ngôn 。thông tam bộ dụng 。 應以當部心明。作補瑟徵迦事。應以當部母明。 ưng dĩ đương bộ tâm minh 。tác bổ sắt trưng ca sự 。ưng dĩ đương bộ mẫu minh 。 作扇底迦事。於漫荼羅所集聖者一切諸天。 tác phiến để ca sự 。ư mạn đà la sở tập Thánh Giả nhất thiết chư Thiên 。 各各以本真言。而作三種護摩。 các các dĩ bổn chân ngôn 。nhi tác tam chủng hộ ma 。 或以成辨一切事真言而作護摩。其護摩處。漫荼羅南門東作。 hoặc dĩ thành biện nhất thiết sự chân ngôn nhi tác hộ ma 。kỳ hộ ma xứ/xử 。mạn đà la Nam môn Đông tác 。 如護摩法。蘇等諸物。以三事真言。各祀百遍。 như hộ ma Pháp 。tô đẳng chư vật 。dĩ tam sự chân ngôn 。các tự bách biến 。 或加其數。為欲加威諸真言故。 hoặc gia kỳ số 。vi/vì/vị dục gia uy chư chân ngôn cố 。 應作如是三種護摩。次為三部諸真言等。各祀七遍。 ưng tác như thị tam chủng hộ ma 。thứ vi/vì/vị tam bộ chư chân ngôn đẳng 。các tự thất biến 。 其三部主應加數祀。或但三部各祀百遍。如不辨者。 kỳ tam bộ chủ ưng gia số tự 。hoặc đãn tam bộ các tự bách biến 。như bất biện giả 。 七遍三遍亦得滿足。所持真言主。 thất biến tam biến diệc đắc mãn túc 。sở trì chân ngôn chủ 。 於台漫荼羅內部尊之下安置。於漫荼羅外東面。 ư đài mạn đà la nội bộ tôn chi hạ an trí 。ư mạn đà la ngoại Đông diện 。 別安訶利帝母。南面安置輸利尼。 biệt an ha lợi đế mẫu 。Nam diện an trí du lợi ni 。 西面安置翳迦勢吒。北面安置句吒齧利。 Tây diện an trí ế ca thế trá 。Bắc diện an trí cú trá niết lợi 。 隨彼所樂而當奉獻。如法供養諸真言已。及護摩已。前之安瓶。 tùy bỉ sở lạc/nhạc nhi đương phụng hiến 。như pháp cúng dường chư chân ngôn dĩ 。cập hộ ma dĩ 。tiền chi an bình 。 隨所為者。誦彼真言。而用加被。於本尊前。 tùy sở vi/vì/vị giả 。tụng bỉ chân ngôn 。nhi dụng gia bị 。ư bản tôn tiền 。 所安之瓶。還用彼真言而加被之。其台內瓶。 sở an chi bình 。hoàn dụng bỉ chân ngôn nhi gia bị chi 。kỳ đài nội bình 。 應用明王真言而作加被。當門。 ưng dụng minh vương chân ngôn nhi tác gia bị 。đương môn 。 為軍荼利所安置瓶。亦須用彼真言加被。 vi/vì/vị quân đồ lợi sở an trí bình 。diệc tu dụng bỉ chân ngôn gia bị 。 於台漫荼羅東面兩角。所安置瓶。東北角者。以部心真言。 ư đài mạn đà la Đông diện lượng (lưỡng) giác 。sở an trí bình 。Đông Bắc giác giả 。dĩ bộ tâm chân ngôn 。 東南角者。用部母真言。西北角者。用能辨諸真言。 Đông Nam giác giả 。dụng bộ mẫu chân ngôn 。Tây Bắc giác giả 。dụng năng biện chư chân ngôn 。 西南角者。用一切真言。如是加被此上瓶已。 Tây Nam giác giả 。dụng nhất thiết chân ngôn 。như thị gia bị thử thượng bình dĩ 。 及供養已。次應右遶。 cập cúng dường dĩ 。thứ ưng hữu nhiễu 。 如前說灌頂法此亦如是。安置吉祥瓶。 như tiền thuyết quán đảnh Pháp thử diệc như thị 。an trí cát tường bình 。 所謂穀實藥草花果香樹枝葉花鬘及寶。置於瓶內。新帛繒綵。 sở vị cốc thật dược thảo hoa quả hương thụ/thọ chi diệp hoa man cập bảo 。trí ư bình nội 。tân bạch tăng thải 。 用纏其頸。諸灌頂法皆應如是。即令同伴灌行者頂。 dụng triền kỳ cảnh 。chư quán đảnh Pháp giai ưng như thị 。tức lệnh đồng bạn quán hành giả đảnh/đính 。 其同伴者。皆須持誦如法清淨。或求阿闍梨。 kỳ đồng bạn giả 。giai tu trì tụng như pháp thanh tịnh 。hoặc cầu A-xà-lê 。 配與灌頂。為欲除遣諸作障故。 phối dữ quán đảnh 。vi/vì/vị dục trừ khiển chư tác chướng cố 。 先用軍荼利瓶。而用灌頂。第四應用所持真言瓶。 tiên dụng quân đồ lợi bình 。nhi dụng quán đảnh 。đệ tứ ưng dụng sở trì chân ngôn bình 。 而用灌頂。其餘二瓶。隨意而用。如是畢已。 nhi dụng quán đảnh 。kỳ dư nhị bình 。tùy ý nhi dụng 。như thị tất dĩ 。 應以牛黃塗香薰香芥子線釧衣服。皆應受用。 ưng dĩ ngưu hoàng đồ hương huân hương giới tử tuyến xuyến y phục 。giai ưng thọ dụng 。 作灌頂已。復為息諸障故。應作護摩已。便即發遣。 tác quán đảnh dĩ 。phục vi/vì/vị tức chư chướng cố 。ưng tác hộ ma dĩ 。tiện tức phát khiển 。 或於淨處。但一彩色作小漫荼羅。極令方正。 hoặc ư tịnh xứ/xử 。đãn nhất thải sắc tác tiểu mạn đà la 。cực lệnh phương chánh 。 其量二肘。安置三部大印西面槊印。 kỳ lượng nhị trửu 。an trí tam bộ Đại ấn Tây diện sóc ấn 。 如前安置淨瓶。如法灌頂。能離諸障。 như tiền an trí tịnh bình 。như pháp quán đảnh 。năng ly chư chướng 。 本尊歡喜不久速成此祕密最勝悉地。 bản tôn hoan hỉ bất cửu tốc thành thử bí mật tối thắng tất địa 。   蘇悉地羯羅經光物品第三十四   Tô Tất Địa Yết La Kinh quang vật phẩm đệ tam thập tứ 復次如法灌頂畢已。應作護摩。 phục thứ như pháp quán đảnh tất dĩ 。ưng tác hộ ma 。 經三七日或一七日。或經一月。或隨其成就相應。 Kinh tam thất nhật hoặc nhất thất nhật 。hoặc Kinh nhất nguyệt 。hoặc tùy kỳ thành tựu tướng ứng 。 或於本法所說。每日三時。用蘇蜜酪和以胡麻。 hoặc ư bổn Pháp sở thuyết 。mỗi nhật tam thời 。dụng tô mật lạc hòa dĩ hồ ma 。 應作護摩。或依本法祀乳粥或祀酪飯。 ưng tác hộ ma 。hoặc y bổn Pháp tự nhũ chúc hoặc tự lạc phạn 。 所成就物。每日三時以香薰之。以香水灑。 sở thành tựu vật 。mỗi nhật tam thời dĩ hương huân chi 。dĩ hương thủy sái 。 以真言加被。觀視其物。以吉祥環。貫置指上。 dĩ chân ngôn gia bị 。quán thị kỳ vật 。dĩ cát tường hoàn 。quán trí chỉ thượng 。 (木*為)按其物。以牛黃水或白芥子。灑散物上。 (mộc *vi/vì/vị )án kỳ vật 。dĩ ngưu hoàng thủy hoặc bạch giới tử 。sái tán vật thượng 。 及於節日。加諸供具。奉獻彼物。若白月成者。 cập ư tiết nhật 。gia chư cung cụ 。phụng hiến bỉ vật 。nhược/nhã bạch nguyệt thành giả 。 取十五日。若黑月成者。取十四日。如斯作法。 thủ thập ngũ nhật 。nhược/nhã hắc nguyệt thành giả 。thủ thập tứ nhật 。như tư tác pháp 。 光顯其物。皆用部母真言。 quang hiển kỳ vật 。giai dụng bộ mẫu chân ngôn 。 復重加諸花香花鬘等物供養。以香塗手。置茅草環。按所成物。 phục trọng gia chư hoa hương hoa man đẳng vật cúng dường 。dĩ hương đồ thủ 。trí mao thảo hoàn 。án sở thành vật 。 畢夜持誦。於夜三時誦百八遍。 tất dạ trì tụng 。ư dạ tam thời tụng bách bát biến 。 如斯光顯成就之物。從始至終皆應如是。 như tư quang hiển thành tựu chi vật 。tùng thủy chí chung giai ưng như thị 。 若具此法速得成就。 nhược/nhã cụ thử pháp tốc đắc thành tựu 。 佛部光顯真言曰。 Phật bộ quang hiển chân ngôn viết 。  唵(同上)(一)諦惹塞(增乙反)尾儞(二)悉睇娑(去)馱野(三)虎(二合)(合*牛)(打-丁+巿](四)  úm (đồng thượng )(nhất )đế nhạ tắc (tăng ất phản )vĩ nễ (nhị )tất thê sa (khứ )Đà dã (tam )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng )(đả -đinh +phất (tứ ) 蓮華部光顯真言曰。 liên hoa bộ quang hiển chân ngôn viết 。  唵(同上)(一)挹(奴立反)比(并己反)挹(同上)比(同上)儞跛野(二)摩訶室利曳(三)莎嚩(去二合)  úm (đồng thượng )(nhất )ấp (nô lập phản )bỉ (tinh kỷ phản )ấp (đồng thượng )bỉ (đồng thượng )nễ bả dã (nhị )Ma-ha Thất-lợi duệ (tam )bà phược (khứ nhị hợp ) 訶(四) ha (tứ ) 金剛部光顯真言曰。 Kim Cương bộ quang hiển chân ngôn viết 。  唵(同上)(一)入嚩攞入嚩攞野(二)畔度哩(三)莎嚩(去二合)訶(四)  úm (đồng thượng )(nhất )nhập phược la nhập phược la dã (nhị )bạn độ lý (tam )bà phược (khứ nhị hợp )ha (tứ ) 於三部法。皆用赤羯囉微囉花。以真言持誦。 ư tam bộ Pháp 。giai dụng xích yết La vi La hoa 。dĩ chân ngôn trì tụng 。 散灑其物。或用忙落底花。或用白芥子。 tán sái kỳ vật 。hoặc dụng mang lạc để hoa 。hoặc dụng bạch giới tử 。 首末中間皆應如是。散霑其物。 thủ mạt trung gian giai ưng như thị 。tán triêm kỳ vật 。 或有驚界及見異相。亦如是散。臨欲成就亦如是散。便成光顯。 hoặc hữu kinh giới cập kiến dị tướng 。diệc như thị tán 。lâm dục thành tựu diệc như thị tán 。tiện thành quang hiển 。 若欲成就蘇等之物。真言香水。用灑其物。 nhược/nhã dục thành tựu tô đẳng chi vật 。chân ngôn hương thủy 。dụng sái kỳ vật 。 便成光顯。以如是法而光顯物。 tiện thành quang hiển 。dĩ như thị pháp nhi quang hiển vật 。 縱不成者不應間斷。或作漫荼羅以為光顯。如前淨地。 túng bất thành giả bất ưng gian đoạn 。hoặc tác mạn đà la dĩ vi/vì/vị quang hiển 。như tiền tịnh địa 。 用五種色作漫荼羅。其量四肘而開一門。 dụng ngũ chủng sắc tác mạn đà la 。kỳ lượng tứ trửu nhi khai nhất môn 。 內院東面先置輪印。東北角置鉢印。 nội viện Đông diện tiên trí luân ấn 。Đông Bắc giác trí bát ấn 。 東南角置袈裟印。次於北面置蓮華印。 Đông Nam giác trí ca sa ấn 。thứ ư Bắc diện trí liên hoa ấn 。 於西北角置灘拏棓印。於東北角置軍持瓶印。 ư Tây Bắc giác trí than nã 棓ấn 。ư Đông Bắc giác trí quân trì bình ấn 。 次於南面置拔折羅印。於東南角置蘗那棓印。 thứ ư Nam diện trí bạt chiết La ấn 。ư Đông Nam giác trí bách na 棓ấn 。 於西南角置羯攞賒瓶印。於西面置金剛鉤印金剛拳印。 ư Tây Nam giác trí yết la xa bình ấn 。ư Tây diện trí Kim cương câu ấn Kim Cương quyền ấn 。 於西南角置計利吉羅印。於西北角置遜婆印。 ư Tây Nam giác trí kế lợi cát la ấn 。ư Tây Bắc giác trí tốn Bà ấn 。 復於東面置輪。右邊置佛眼部母印。 phục ư Đông diện trí luân 。hữu biên trí Phật nhãn bộ mẫu ấn 。 又於北面蓮花印。右邊置半拏囉嚩思寧部母印。 hựu ư Bắc diện liên hoa ấn 。hữu biên trí bán nã La phược tư ninh bộ mẫu ấn 。 次於南面置拔折羅印右邊置忙莽計部母印。 thứ ư Nam diện trí bạt chiết La ấn hữu biên trí mang mãng kế bộ mẫu ấn 。 次於漫荼羅門外。如前所說。 thứ ư mạn đà la môn ngoại 。như tiền sở thuyết 。 置能摧諸難軍荼利印。依前供養。復於北面置六臂印。 trí năng tồi chư nạn quân đồ lợi ấn 。y tiền cúng dường 。phục ư Bắc diện trí lục tý ấn 。 馬頭印。多羅印。戰捺囉印。及於當部。 Mã đầu ấn 。Ta-la ấn 。chiến nại La ấn 。cập ư đương bộ 。 所有眷屬次第安置。其形皆白。 sở hữu quyến thuộc thứ đệ an trí 。kỳ hình giai bạch 。 復於東面置如來鑠底印。帝殊囉施印。無能勝明王印。無能勝妃印。 phục ư Đông diện trí Như Lai thước để ấn 。đế thù La thí ấn 。Vô năng thắng minh vương ấn 。Vô năng thắng phi ấn 。 復於南面。於當部內所有眷屬。次第安之。 phục ư Nam diện 。ư đương bộ nội sở hữu quyến thuộc 。thứ đệ an chi 。 然於西面。隨意安置三部諸印。次於外院。 nhiên ư Tây diện 。tùy ý an trí tam bộ chư ấn 。thứ ư ngoại viện 。 置俱尾羅等八方大神。於其空處。 trí câu vĩ La đẳng bát phương Đại Thần 。ư kỳ không xứ 。 任置三部內成辨諸事真言主等。次於中台。置所持部主印。 nhâm trí tam bộ nội thành biện chư sự chân ngôn chủ đẳng 。thứ ư trung đài 。trí sở trì bộ chủ ấn 。 所成就物。隨於本法所說。置於其中。 sở thành tựu vật 。tùy ư bổn Pháp sở thuyết 。trí ư kỳ trung 。 安其部主中台上。其物東邊。置真言本所持印。 an kỳ bộ chủ trung đài thượng 。kỳ vật Đông biên 。trí chân ngôn bổn sở trì ấn 。 其物西邊安護摩爐次於西邊持誦人坐。 kỳ vật Tây biên an hộ ma lô thứ ư Tây biên trì tụng nhân tọa 。 各各以本真言。依法召請。如前所說。次第供養畢。 các các dĩ bổn chân ngôn 。y Pháp triệu thỉnh 。như tiền sở thuyết 。thứ đệ cúng dường tất 。 以三部母明。次第護摩。光顯其物。 dĩ tam bộ mẫu minh 。thứ đệ hộ ma 。quang hiển kỳ vật 。 然後以本真言護摩。而作光顯。於諸光顯法中。 nhiên hậu dĩ bổn chân ngôn hộ ma 。nhi tác quang hiển 。ư chư quang hiển Pháp trung 。 護摩為最。凡初護摩。先以部母明。持誦香水。 hộ ma vi/vì/vị tối 。phàm sơ hộ ma 。tiên dĩ bộ mẫu minh 。trì tụng hương thủy 。 灑淨其物。護摩既畢。亦如是灑或用忙莽計心明。 sái tịnh kỳ vật 。hộ ma ký tất 。diệc như thị sái hoặc dụng mang mãng kế tâm minh 。 或用四字明王真言。通三部。護摩而作光顯。 hoặc dụng tứ tự minh vương chân ngôn 。thông tam bộ 。hộ ma nhi tác quang hiển 。 隨其所用真言。為護摩者。初且誦其真言。 tùy kỳ sở dụng chân ngôn 。vi/vì/vị hộ ma giả 。sơ thả tụng kỳ chân ngôn 。 次誦求請之句。復中間誦其真言。 thứ tụng cầu thỉnh chi cú 。phục trung gian tụng kỳ chân ngôn 。 復誦求請之句。後亦誦其真言。還安求請句。 phục tụng cầu thỉnh chi cú 。hậu diệc tụng kỳ chân ngôn 。hoàn an cầu thỉnh cú 。 如是真言之中。三處上中下分。安置求請之句。 như thị chân ngôn chi trung 。tam xứ/xử thượng trung hạ phần 。an trí cầu thỉnh chi cú 。 最後安其虎(合*牛)泮吒莎(去)訶(去)字 所謂闍嚩(二合放光) 攞闍嚩(引二 tối hậu an kỳ hổ (hợp *hồng )phán trá bà (khứ )ha (khứ )tự  sở vị xà/đồ phược (nhị hợp phóng quang ) la xà/đồ phược (dẫn nhị 合)攞也(合放況) 悉地(成) 娑(去)馱也(合成) 儞(去)(卑*也)(威耀) hợp )la dã (hợp phóng huống ) tất địa (thành ) sa (khứ )Đà dã (hợp thành ) nễ (khứ )(ti *dã )(uy diệu )  儞(去)跛耶(合威耀) 儞(去)跛跢(去二合)南(諸威耀者) 帝闍也(潤  nễ (khứ )bả da (hợp uy diệu ) nễ (khứ )bả 跢(khứ nhị hợp )Nam (chư uy diệu giả ) đế xà/đồ dã (nhuận 澤) 帝闍也(合潤澤) 拔馱也(合增長) 忙尾覽摩(莫延遲) 阿(去) trạch ) đế xà/đồ dã (hợp nhuận trạch ) bạt Đà dã (hợp tăng trưởng ) mang vĩ lãm ma (mạc duyên trì ) a (khứ ) 尾賒(遍入) 囉乞沙(二合護持) 散儞(輕)甜(合瑞現前) 俱(上)嚕(最) vĩ xa (biến nhập ) La khất sa (nhị hợp hộ trì ) tán nễ (khinh )điềm (hợp thụy hiện tiền ) câu (thượng )lỗ (tối )  (合*牛)泮吒莎(去)訶(去)。  (hợp *hồng )phán trá bà (khứ )ha (khứ )。 以如是等求請之句。光顯其物。前後中間。 dĩ như thị đẳng cầu thỉnh chi cú 。quang hiển kỳ vật 。tiền hậu trung gian 。 種種重說亦無所妨。護摩畢已。 chủng chủng trọng thuyết diệc vô sở phương 。hộ ma tất dĩ 。 次應持誦白羯囉尾羅花。散其物上。而作光顯。 thứ ưng trì tụng bạch yết La vĩ La hoa 。tán kỳ vật thượng 。nhi tác quang hiển 。 或持誦赤羯囉尾羅花。或用白芥子。或用蘇摩那花。 hoặc trì tụng xích yết La vĩ La hoa 。hoặc dụng bạch giới tử 。hoặc dụng Tô ma na hoa 。 而作光顯。先用塗香塗手。以按其物。 nhi tác quang hiển 。tiên dụng đồ hương đồ thủ 。dĩ án kỳ vật 。 次以諸花持誦。而散白芥子。次燒香薰之。 thứ dĩ chư hoa trì tụng 。nhi tán bạch giới tử 。thứ thiêu hương huân chi 。 次後持誦香水而灑。應知如是次第。初中後夜三時。 thứ hậu trì tụng hương thủy nhi sái 。ứng tri như thị thứ đệ 。sơ trung hậu dạ tam thời 。 以本藏主真言。持誦香水真言而灑。次誦本持真言。 dĩ bổn tạng chủ chân ngôn 。trì tụng hương thủy chân ngôn nhi sái 。thứ tụng bổn trì chân ngôn 。 而灑畢已。如前護摩念誦。乃至日出。 nhi sái tất dĩ 。như tiền hộ ma niệm tụng 。nãi chí nhật xuất 。 具此法者。速得成就。如是光顯諸物。及光己身。 cụ thử pháp giả 。tốc đắc thành tựu 。như thị quang hiển chư vật 。cập quang kỷ thân 。 決定速得成就於物。其物縱少。亦獲大驗。 quyết định tốc đắc thành tựu ư vật 。kỳ vật túng thiểu 。diệc hoạch Đại nghiệm 。 具此法者。其物增多及得清淨。是故應作光顯之法。 cụ thử pháp giả 。kỳ vật tăng đa cập đắc thanh tịnh 。thị cố ưng tác quang hiển chi Pháp 。 此名一切成就祕密之法。於諸節日。 thử danh nhất thiết thành tựu bí mật chi Pháp 。ư chư tiết nhật 。 應作如是光顯之法。餘日隨時而作光顯。 ưng tác như thị quang hiển chi Pháp 。dư nhật tùy thời nhi tác quang hiển 。 念誦遍數滿已。欲作成就法時。 niệm tụng biến số mãn dĩ 。dục tác thành tựu pháp thời 。 先應初夜具作光顯之法。然後成就。 tiên ưng sơ dạ cụ tác quang hiển chi Pháp 。nhiên hậu thành tựu 。 蘇悉地羯羅經卷下 Tô Tất Địa Yết La Kinh quyển hạ  應永二十五年八月二十三日大傳法院  ưng vĩnh nhị thập ngũ niên bát nguyệt nhị thập tam nhật Đại truyền Pháp viện  惠淳  huệ thuần ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:05:30 2008 ============================================================